[問卦] 有沒有台語跟日語某些音很像的八卦

作者: rivus (台北澤西哥)   2015-08-22 13:51:39
本魯最近跟阿嬤聊天
發現阿嬤講的台語有些東西的發音跟日文很像
有些甚至根本就一模一樣
所以想請問一下有沒有這方面的八卦
作者: pelier (su3ru83n94)   2014-08-22 13:51:00
跟粵語也有些很像阿
作者: elless (鬼島歌王廢慾清)   2015-08-22 13:52:00
跟日語比起來 台語跟韓語更像
作者: lovetina (顏回模式)   2015-08-22 13:52:00
古音
作者: gaym19 (best689tw)   2015-08-22 13:52:00
日治時代又不是治假的
作者: svip55227284 (BB)   2015-08-22 13:52:00
八卦是有些外來語 用日文 台語講也可以通 但是中文
作者: banbantone (棒棒糖O)   2015-08-22 13:52:00
這有啥好八卦的
作者: BDG (畢帝姬)   2015-08-22 13:52:00
世界
作者: FMANT (OE)   2015-08-22 13:53:00
樓下跟中國人聊天 發現台灣人姓名怎麼跟中國人幾乎一樣
作者: homeman (轟麵)   2015-08-22 13:53:00
奈打 拖拉庫 恐顧立 含多路 羅賴把 都是
作者: CharleneTsai (給他200塊去吃麥當勞啦)   2015-08-22 13:53:00
航兜魯
作者: gaym19 (best689tw)   2015-08-22 13:53:00
還有便當 歐吉桑歐巴桑
作者: emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)   2015-08-22 13:53:00
日本統治過台灣啊
作者: suhaw (阿邪)   2015-08-22 13:53:00
李恩狗
作者: umi74 (台灣老大哥)   2015-08-22 13:54:00
我也發現台語跟閩南話好像
作者: tyler1748 (永恆的理想鄉)   2015-08-22 13:55:00
河洛話是中原古音,大化革新時傳入日本。
作者: josLynYa (米亞)   2015-08-22 13:55:00
就日治時代留下的外來語啊
作者: apa9394 (委員長老虎)   2015-08-22 13:55:00
台灣閩南人本來就住台灣好嗎?
作者: yuhurefu (鍛えてる!)   2015-08-22 13:55:00
巴庫
作者: DIDIMIN ( )   2015-08-22 13:55:00
因為有些台語是直接以日文發音講,像衣櫥、窗簾
作者: tyler1748 (永恆的理想鄉)   2015-08-22 13:56:00
還有台語吸收日語單字作為外來語,閩南就不會用了
作者: Szss (Not yet)   2015-08-22 13:56:00
中國黨9.2 わ幹りん娘れ 有像嗎?
作者: bigegg5566 (幹死樓下小7妹)   2015-08-22 13:56:00
李登輝
作者: mingchaoliu (歐美系統受害者)   2015-08-22 13:57:00
台鐵裡面日語名詞用更多
作者: shinshong ( )   2015-08-22 13:57:00
世界 台語跟日語發音一樣
作者: ichch (渡船人)   2015-08-22 14:00:00
其實前面幾樓推的都是日文外來語
作者: newnewptt   2015-08-22 14:00:00
韓語"感謝"和台語念起來也像 好奇當時語言如何互相影響
作者: yoxem (Yoxem)   2015-08-22 14:00:00
日語不少漢字讀音和河洛語、客家語同源(唐宋漢語)。
作者: firstneko (neko)   2015-08-22 14:00:00
你可能不知道韓語跟台語也很多音幾乎一樣吧
作者: cyberwalker (dahai)   2015-08-22 14:00:00
不是有說法都是唐朝時候的發音?
作者: recorriendo (孟新)   2015-08-22 14:00:00
日語有吳音 漢音 唐音 懂?
作者: yahyahyaa (冬天耶)   2015-08-22 14:00:00
聽說 自殺的英文也跟日文很像~~ 有八卦嗎?
作者: yoxem (Yoxem)   2015-08-22 14:01:00
r大,台灣閩語也有不同時期傳來的發音,不考慮假借訓讀。成功、成做、三成的「成」發音就不同。
作者: shinshong ( )   2015-08-22 14:02:00
日本人來到中國,把學到的語彙帶回日本融入日語中吧
作者: lcy1105 (欸摟西歪)   2015-08-22 14:02:00
Suicide 跟台語自殺就很像了 (巧合?
作者: yoxem (Yoxem)   2015-08-22 14:02:00
話說客委會的辭典,也列入そうか這個外來語。
作者: kerorofrog (傻瓜青蛙)   2015-08-22 14:03:00
因為古代沒有自殺這個詞吧 都是自戕 自我了斷
作者: cyberwalker (dahai)   2015-08-22 14:04:00
我猜suicide是華工帶過去的 來源是粵語 我猜啦
作者: kerorofrog (傻瓜青蛙)   2015-08-22 14:04:00
日本人先把自殺這個字創出來 又傳回中國的 科學 世界也都是類似的狀況
作者: lovejamwu (阿發我愛你!!!)   2015-08-22 14:04:00
我一直以為是以前日治時的一些說法.
作者: lkkoper (lkkman)   2015-08-22 14:05:00
輝伯不都給答案了 就祖國啊
作者: cyberwalker (dahai)   2015-08-22 14:05:00
清末很多科學語詞都是借日文來的
作者: chang155212 (chang155212)   2015-08-22 14:05:00
日文的"我" 台語的"我是"
作者: s101881 (PIBAO)   2015-08-22 14:06:00
suicide才不是華工帶的,語源為sui(self)+cide(kill)好嗎
作者: yoxem (Yoxem)   2015-08-22 14:06:00
suicide 就源於拉丁語的sui(自)和cīdium(殺)結合阿只是意譯而已吧。
作者: s101881 (PIBAO)   2015-08-22 14:08:00
對呀,不要隨便穿鑿附會。
作者: cyberwalker (dahai)   2015-08-22 14:08:00
原來如此 長知識了
作者: DIDIMIN ( )   2015-08-22 14:08:00
thee 念起來也跟台語的「你」很雷同 ︿( ̄︶ ̄)︿
作者: Szss (Not yet)   2015-08-22 14:10:00
比較有趣是"了解"這個詞 到底是誰抄誰?
作者: cyberwalker (dahai)   2015-08-22 14:11:00
記得當年看大河劇講到「金銀財寶」發音幾乎一樣
作者: k19880911 (甘苦人)   2015-08-22 14:12:00
日文棒球術語有蠻多英文翻的
作者: yoxem (Yoxem)   2015-08-22 14:12:00
南宋陸放翁的詩就有「了解亦何益」了。
作者: farmoos (farmoos)   2015-08-22 14:13:00
日語+漢語古音(閩粵越韓日讀古詩音幾乎可通)
作者: shaiking (萌えは正義!!)   2015-08-22 14:13:00
ゴミ丼 真的很像耶
作者: yoxem (Yoxem)   2015-08-22 14:13:00
無雙也是漢朝就有,傳到日本發揚光大再逆流回去。
作者: cyberwalker (dahai)   2015-08-22 14:14:00
倒是有些語詞來自佛經用詞 這也很有趣
作者: super1314159 (你有多久沒看台灣團體了?)   2015-08-22 14:17:00
作者: all0pha765 (765)   2015-08-22 14:25:00
國語→是! 日語→嗨! 粵語→嗨!
作者: TIGER228 (老虎仔)   2015-08-22 14:28:00
現在的普通話期時是滿清金人的語言 台語還比較是古代漢語 日語跟古代漢語比較像 當然跟台語比較像
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-08-22 14:29:00
外來語的像driver,radio應該不能算
作者: goheihaley   2015-08-22 14:29:00
不就日本語是臺語的外來語 同化成台語的一部分啦 這很容易理解吧
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-08-22 14:31:00
但像"世界"台sekai 日sekai "簡單"台kandan 日kandan基本上只有k的輕重還有母音長短差別
作者: kininan (奇尼)   2015-08-22 14:33:00
台語的麵包 機車 廁所也是日文發音
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-08-22 14:35:00
廁所是便所沒錯,但麵包是西班牙語pan,機車是autobike這應該都是在日治時代平行輸入,從日語外來語來的外來語
作者: wenge321 (wen)   2015-08-22 14:37:00
"前輩""先生"
作者: erikaptt (erika)   2015-08-22 14:38:00
明明和廈門話更相近
作者: nbg23456 (nbg)   2015-08-22 14:43:00
跟客家話也有相似處
作者: greedypeople (普通人)   2015-08-22 14:43:00
在研究你會發現日語跟英語有很多也很相像
作者: JyouItsu (MaiGo)   2015-08-22 14:44:00
古代發音傳去日本啊
作者: GGGGYYYY (嗯嗯)   2015-08-22 14:49:00
麵包是葡萄牙語....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com