不管是電視節目、電影或動畫等
有時候會發現日本人寧願另外配日文語音
也很少會搭配日文字幕
日本人真的不愛看字幕嗎?
作者:
Brad255 (曾經)
2015-08-23 01:07:00美國也沒字幕阿...
作者: ryan100100 (蟲的傳人) 2015-08-23 01:07:00
美國也沒字幕欸
作者:
zold (zold)
2015-08-23 01:07:00做愛幹嘛要字幕
作者:
Afae (南悠一)
2015-08-23 01:07:00台灣大概是全世界少數愛用字幕的國家吧
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2015-08-23 01:08:00只有台灣一定要字幕
作者:
easyfish (easyfish)
2015-08-23 01:08:00字幕會破壞畫面阿
作者:
Giuliani (the mortal)
2015-08-23 01:10:00台灣包括我喜歡原音 當然要字幕 這樣很好呀配音都失真了
作者:
k321045 (蒜泥厲害)
2015-08-23 01:11:00聽原文配字幕我比較喜歡,韓劇聽中文配音你能想像嗎XD
作者:
z80680613 (é¾ç¥žå¤©åŠ)
2015-08-23 01:12:00中文有太多同音字 不能沒有字幕
作者:
Afae (南悠一)
2015-08-23 01:12:00日本放外國片,也會有原音+字幕啊,本國片就不會有字幕
作者: youjan 2015-08-23 01:15:00
說視障的推文是要當簽名檔用的。
就是禁方言的政策分支啊 字幕是國語在日常生活的滲透
作者:
yichiehc (yichiehc)
2015-08-23 01:19:00可以轉笨版嗎?
外語片配本國語是保護政策 像法國很討厭美語英文 也是直接配法語
作者: favorboram 2015-08-23 01:38:00
台灣聽力有問題的人很多 不加字幕不行
作者: Nfox (Nfox) 2015-08-23 02:08:00
口內射精大會 中文在這方面的問題需要字幕輔助
作者: Nfox (Nfox) 2015-08-23 02:13:00
同樣的問題26香港在網路上都問過了
作者:
kamisun (水銀燈的主人)
2015-08-23 03:01:00