[問卦] 日本人都不愛看字幕嗎?

作者: leonchu54 (沉默的檸檬蛋糕)   2015-08-23 01:06:57
不管是電視節目、電影或動畫等
有時候會發現日本人寧願另外配日文語音
也很少會搭配日文字幕
日本人真的不愛看字幕嗎?
作者: Brad255 (曾經)   2015-08-23 01:07:00
美國也沒字幕阿...
作者: detective62   2015-08-23 01:07:00
美國也是阿
作者: ryan100100 (蟲的傳人)   2015-08-23 01:07:00
美國也沒字幕欸
作者: zold (zold)   2015-08-23 01:07:00
做愛幹嘛要字幕
作者: Afae (南悠一)   2015-08-23 01:07:00
台灣大概是全世界少數愛用字幕的國家吧
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-23 01:08:00
只有台灣一定要字幕
作者: easyfish (easyfish)   2015-08-23 01:08:00
字幕會破壞畫面阿
作者: Giuliani (the mortal)   2015-08-23 01:10:00
台灣包括我喜歡原音 當然要字幕 這樣很好呀配音都失真了
作者: k321045 (蒜泥厲害)   2015-08-23 01:11:00
聽原文配字幕我比較喜歡,韓劇聽中文配音你能想像嗎XD
作者: sergiorossi (那個男子)   2015-08-23 01:11:00
台灣那些腦妹上節目沒一個發音標準的 沒字幕聽不懂
作者: z80680613 (龍神天劍)   2015-08-23 01:12:00
中文有太多同音字 不能沒有字幕
作者: Afae (南悠一)   2015-08-23 01:12:00
日本放外國片,也會有原音+字幕啊,本國片就不會有字幕
作者: ayenliou (阿元元)   2015-08-23 01:12:00
字幕是配合視障朋友的
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2015-08-23 01:13:00
日本玩更大 他們直接配音
作者: youjan   2015-08-23 01:15:00
說視障的推文是要當簽名檔用的。
作者: HayamaAkito (君という名の翼)   2015-08-23 01:16:00
字幕配合視障? 要說是聽障朋友 嘛卡差不多
作者: judicialp (藍色龍貓)   2015-08-23 01:19:00
就是禁方言的政策分支啊 字幕是國語在日常生活的滲透
作者: yichiehc (yichiehc)   2015-08-23 01:19:00
可以轉笨版嗎?
作者: judicialp (藍色龍貓)   2015-08-23 01:20:00
外語片配本國語是保護政策 像法國很討厭美語英文 也是直接配法語
作者: LOGICOMA (陣列式)   2015-08-23 01:23:00
日本聲優 神配音
作者: jonsauwi (JBY)   2015-08-23 01:24:00
無怪大河劇八重之櫻的時候一堆人哀號聽不懂會津腔
作者: fantasibear (布穀熊)   2015-08-23 01:30:00
我肛門也沒有
作者: wl2340167 (HD)   2015-08-23 01:32:00
中文節目沒有字幕 整個會一半聽不懂
作者: kissbye5566 (啾啾56)   2015-08-23 01:33:00
其實只有台灣習慣看字幕
作者: JackLiu21 (傑克劉)   2015-08-23 01:36:00
中文同音不同字的字太多 會影響意思
作者: favorboram   2015-08-23 01:38:00
台灣聽力有問題的人很多 不加字幕不行
作者: SNAILRICE (蝸米)   2015-08-23 01:49:00
其實國外的電視也有字幕啊 可以選擇打開關掉
作者: Nfox (Nfox)   2015-08-23 02:08:00
口內射精大會 中文在這方面的問題需要字幕輔助
作者: verdandi0202 (Lilili)   2015-08-23 02:09:00
在日本有些節目是可以另外用遙控器開字幕的
作者: Nfox (Nfox)   2015-08-23 02:13:00
同樣的問題26香港在網路上都問過了
作者: kamisun (水銀燈的主人)   2015-08-23 03:01:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com