※ 引述《Skydier (我的靴子裡有魯蛇)》之銘言:
: Every 肥魯 good afternoon
: 今天台中一直 rain,害本蛇內褲沒乾今天沒穿內褲上班
: 本蛇今天想問講話一直插 English 的八卦
: 很多人明明英文不是很好
: 卻喜歡在字句中間穿插英文,或者把開頭詞換成英文
: 比較常見的像是"計畫"、"規劃"他們會講project
: 開頭詞像是"反正"他們會抽換成anyway
: 啊就好好的中文不講,穿插英文幹嘛
: 完整的講中文或者完整的講英文很困難嗎?
: Anyway,有沒有講話穿插英文的八卦?
這我知道
其實我也是看的很不爽 尤其外商症頭更嚴重
像上周五一早跟德國客人Conrad的台灣工程師開會
那工程師也是一直講
明明會裡都台灣人 場地也是在台灣我就不懂他幹嘛要講英文
跟他討論只要一有結果 他就說OK
然後講到他德國同事 湯瑪士跟採購史提分時也硬要講Thomas, Stefan
我真的很想翻白眼
然後 臨走前他也跟我老闆說byebye
我送他下樓時 聊天聊到中午一起吃飯 趕回公司要幹嘛
他就說是他們大樓中元普渡要拜拜啊 又說了一次byebye!?!?
真的很扯
大概是這樣