※ 引述《VANDAS (逢甲修杰楷)》之銘言:
: 揮淚斬馬謖的 謖
: 天子犯法與蔗民同罪的 庶
: puma的puma
: 別墅的墅
: 繁體字廣大萬千 唸錯常有 可以溝通就好
: 有沒有最常唸錯的字的八卦
我先承認我到前幾天才知道原來幀怎麼唸......
主要是因為想要找幀影幀畫這個系列的YouTube影片
發現打「ㄓㄣ」沒有
一查才發現原來唸「ㄓㄥˋ」
另外最常聽到的
應該就是把粗糙的糙唸成「ㄗㄠˋ」吧
正確是「ㄘㄠ」
以及塑膠唸成「ㄙㄨㄛˋ」膠
正確是「ㄙㄨˋ」膠
回溯的溯一樣是「ㄙㄨˋ」
但常常打網路遊戲有人打回朔、回碩
或嘴巴講回「ㄙㄨㄛˋ」
另外有些影星的名字
比方 Ewan McGregor
一般海報上寫伊旺麥奎格
其實Ewan是唸尤恩
Joaquin Phoenix以前在台灣還沒有很出名時
也是先被翻成裘昆/賈昆/喬昆‧菲尼克斯
但正確讀音是類似華昆才對
Jake Gyllenhaal的譯名反而最一開始的比較正確
翻傑克賈倫荷(唸起來有點像 Ji-len-hal)
後來反而改翻傑克葛倫霍/傑克蓋倫海
就有點偏了
Cillian Murphy的名字發音也常翻錯
之前海報上寫多是寫西利安墨菲
不過Cillian的發音應該類似Ki-lian
所以翻奇利安/基利安才對
Powell聽孫維新老師講說應該是鮑爾而非鮑威爾
主要是因為孫老師講到同樣跟W有關的發音
地名Greenwich過去翻譯是格林威治
但以當地唸法應該叫格林尼治
W不發音
目前想到這些