本魯爸媽都是台語人 但不知什麼緣故
本魯的爸媽小時候都不教我台語
據我媽說 我爸十幾年前受到KMT國語推廣的影響 所以叫我媽教我國語就好
長大後本魯自覺身為呆丸狼不會說台語實在見笑
於是乎 一年前開始看民視龍飛鳳舞自學台語
以下是我目前聽到的一些我認為挺有趣的台語XDDD
來跟大家分享一下 拼音有錯誤還請各位台語高人多多指正 本魯只是新手~>"<
1. 齁心吼 ㄌㄨㄧˊ 金 (好心被雷打=好心沒好報)
2. 五 ㄘㄨㄧˇ 供尬謀ㄌㄨㄚˇ (有嘴說到沒口水=苦口婆心)
3. 硬 ㄘㄨㄧˋ 硬擠 (就是頂嘴的意思XD 直譯我就不會了 請五樓補充)
4. 細 ㄚˊ ㄚˋ ㄍㄝˇ ㄘㄨㄧˋ ㄆㄨㄝˋ (死鴨子嘴硬 這直譯我也不會)
5. 哩嘎挖踏蕊! (不會直譯 以前我只知道"哩嘎挖ㄉㄧㄤ ㄉㄧㄤ"
原來"shut up"也可以這樣講XD 還有哩嘎挖ㄉㄧㄤ ㄎㄧˇ也可以)
6. ㄅㄨ 哩阿 ("蠻"的一意思)
ex: 伊跨 ㄎㄧˇ 來擱 "ㄅㄨ哩阿" ㄎㄧㄠˋ 他看起來還蠻聰明的
這句也很可愛XD 到底怎麼直譯這個詞啦XD
7. 消 ㄍㄨㄧ 阿卡 (面具) 這個直譯我也想不透
就這幾個讓我ㄅㄨ哩阿印象深刻
本魯還在持續學習中XD 跟各位推薦一下
想學台語 又苦於沒認識台語腔捧友的話 看鄉土劇是個不錯的選擇XD
讓我們一起成為資深呆丸郎 大家說豪噗豪!!!
※ 引述《sanji175 (小香)》之銘言:
: 台語文化博大精深 但是常常有一些搞不懂得詞句
: 小弟聽過覺得最搞不懂得台語就是
: "頭過身就過"
: 這到底是哪門子的說法?
: 還有哪些更奇特的台語說法嗎?