: 1. 齁心吼 ㄌㄨㄧˊ 金 (好心被雷打=好心沒好報)
好心予雷唚(tsim,不是tsin)
: 2. 五 ㄘㄨㄧˇ 供尬謀ㄌㄨㄚˇ (有嘴說到沒口水=苦口婆心)
有喙講甲無瀾(nua7,不是lua7)
: 3. 硬 ㄘㄨㄧˋ 硬擠 (就是頂嘴的意思XD 直譯我就不會了 請五樓補充)
硬喙硬諍(偏漳腔tsenn3/偏泉腔tsinn3)
: 4. 細 ㄚˊ ㄚˋ ㄍㄝˇ ㄘㄨㄧˋ ㄆㄨㄝˋ (死鴨子嘴硬 這直譯我也不會)
死鴨硬喙phue2(這字ptt顯示不出來)
硬唸nge7不是ke7
所以說要學台羅,因為台語聲韻比國語豐富
國語注音符號沒有ng這個聲母,台語客語都有
: 5. 哩嘎挖踏蕊! (不會直譯 以前我只知道"哩嘎挖ㄉㄧㄤ ㄉㄧㄤ"
: 原來"shut up"也可以這樣講XD 還有哩嘎挖ㄉㄧㄤ ㄎㄧˇ也可以)
你共我窒咧/恬恬(tiam7-tiam7)
恬唸tiam7不是tiang7
有心愛母語的話還是建議學台羅
: 6. ㄅㄨ 哩阿 ("蠻"的一意思)
: ex: 伊跨 ㄎㄧˇ 來擱 "ㄅㄨ哩阿" ㄎㄧㄠˋ 他看起來還蠻聰明的
: 這句也很可愛XD 到底怎麼直譯這個詞啦XD
伊看起來不止仔巧。
: 7. 消 ㄍㄨㄧ 阿卡 (面具) 這個直譯我也想不透
小鬼仔殼。直譯就是面具。
台語客語都是漢語,台語客語的字就是漢字
愛母語常查辭典+台羅學起來
尊重我們的母語,少用火星文
就像不寫國語火星文一樣
台灣閩南語常用詞辭典
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html