台灣閩南語之前修過相關的課程,
有提到不同地方的口音很多辭彙發音都略有不同,
例如滷蛋的"蛋"及吃飯的"飯"都有這種地區差異性,
因此沒有所謂絕對的對錯,
跟各地方言不盡相同是一樣的概念,
頂多只能說某個地區幾乎都那樣發音,
另外一個地區可能又幾乎是另一種發音
網路上參考資料
http://goo.gl/jSYQ9l
或是可以去修相關的課程,
及找書例如"台灣閩南語概要"
http://123.51.221.159:81/Assets/product_images/957/957638617.jpg
之類的書籍
※ 引述《papaganono (板版傻傻分不清楚)》之銘言:
: 這句話大家常常講
: 有人說貴桑桑 (ㄙㄤ sang)
: 有人說貴三三 (ㄙㄢ san)
: 有人說貴鬆鬆 (ㄙㄨㄥ song)
: 可是我家長輩說是貴蔘蔘 (ㄙㄛㄇ som)
: 說嘴巴要閉起來才是正確讀法
: 請問大家都怎麼念的?
: 我發現台灣人的半調子台灣話裡面
: (台灣話能力僅止於吃飯/睡覺/你好/三字經/要不要/可以/對不對)
: 這句話最愛講
: 而且講起來都不一樣耶?
: 大家都怎麼講呢?
: 怎麼講才是正確的呢?