Re: [問卦] 最廢名嘴"網路觀察家"朱學恆?

作者: phew18 (休士頓)   2015-10-02 21:43:42
※ 引述《fffffffox (狐狸)》之銘言:
: 撇開他真的不適合當名嘴不談
: 他光翻過魔戒,搞過開放式課程。
: 就屌打在坐肥宅,也比半數名嘴有用許多。
: 不過我也是能理解肥宅討厭他
: 就跟689討厭柯P一樣。
: 反正就是看不順嘴臉這樣
有篇2002年的訪問
「繼《哈利波特》炒熱了台灣讀者閱讀奇幻小說的熱情後...」
「《魔戒首部曲》將搬上電影的消息傳到台灣,腦筋動得快的朱學恆立刻去找聯經商量,
希望重譯此書」
http://www.taiwan-panorama.com/tw/show_issue.php?id=200229102080c.txt
朱學恆翻魔戒帶動奇幻文學風潮?
不,是哈利波特,魔戒是在哈利波特後才重拍電影。
朱學恆的翻譯讓魔戒紅?
不,是魔戒電影的轟動讓魔戒紅。朱是搭上此順風車且跟出版社打賭贏了才抽版稅。
抽版稅賺大錢,才讓朱被媒體報導出名。
朱還能繼續翻譯抽版稅?
應該很難了,沒再聽說賭贏抽版稅的事了,否則幹嘛現在要賣成衣?
也許有人說光是賺大錢這點就屌打了,那麼搬出郭台銘、帥過頭這些人,是要崇拜得跪下
了嗎?
有人說朱推奇幻文學有貢獻,但我看都是在推銷自己翻譯的書吧,為銷量宣傳也很有貢獻
嗎?有宣傳過別人翻的奇幻作品嗎?
至於開放式課程
直接來看朱宅的Myoops首頁 http://www.myoops.org
首頁還看得到一堆 2003、2004年的課啊,掛在首頁十多年了嗎?
十多年前的課跟得上時代嗎?
特別是點進去看,一堆只翻譯了課程大綱、習題的,就沒了...說是翻譯完畢?呼弄讀者
莊孝維?
掛了十多年還沒翻完?
現在新進度一直在翻譯演講,是因課程冗長就不太想碰,翻譯演講比較好交差?
youtube上翻譯演講的人也多,TED上的中翻志工也多,而且他們不索取捐款,Myoops如何
突顯比別人可貴之處?
開放式課程名字是好聽,也許因這名字有人就覺得屌爆,
但我怎麼看都覺得搞不起來啊,志工還剩幾人?實用性看不出提升,
還不到屌打誰的程度啊。
沒看過檢討開放式課程現況怎麼改善,只看到一直有人不停吹捧這網站多屌多有貢獻。
補充: 今年也有篇訪問朱關於翻魔戒的事,朱學恆粉絲就看這篇報導好了,
有些說法現在改口了,感覺上比較可以拉抬身價,真是會包裝。
http://goo.gl/RIcNRB
「沒想到這本沒人要翻譯的書竟然一炮而紅」
怎麼重譯的書變成沒人要翻譯的書了?
「萬萬沒想到《魔戒三部曲》在聯經出版後趕上電影熱」
真是這樣?到Y拍搜尋魔戒小說,封面就是電影版的人物呀,萬萬沒想到嗎?
作者: gbcowandy (爪爪哥)   2015-10-02 21:44:00
五樓當甲甲救了很多甲甲
作者: Symbian (蓋世神鞭)   2015-10-02 21:44:00
我想抱抱四叉貓
作者: ilovelol (我愛英雄聯盟)   2015-10-02 21:44:00
聽他炫耀10年了
作者: widec (☑30cm)   2015-10-02 21:45:00
五樓救了一樓
作者: HSNU1151XU (( づ′▽`)づ)   2015-10-02 21:45:00
我是一樓救命恩人
作者: sysop5566 (批踢踢半熟手)   2015-10-02 21:46:00
他的開放式課程 我有上過啊 滿偉大的
作者: ariadne (壞人)   2015-10-02 21:51:00
這篇為反而反的太誇張兩部電影上映只差一個月,是說魔戒看哈利電影紅跟風一個月就拍出來逆?
作者: neverfly (neverfly)   2015-10-02 21:59:00
重點是譯者滿街都是,翻的比他好的也大有人在以前捧他只是因為他會出現在網路上,不代表才華而且以前為紅也只是因為他整天在發瘋似的亂罵李家同
作者: ariadne (壞人)   2015-10-02 22:16:00
哈利波特中文版離1997有段時間 在那邊英文版台灣爆紅
作者: p90ep90e (IAmTheWalkingDisaster)   2015-10-02 22:19:00
一個人長的帥不能代表全部帥哥,一個人看起來宅不能代表全部宅男
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-10-02 22:22:00
他貢獻是開了出版公司出版奇幻文學 就奇幻基地不過他翻譯都給強國人翻的樣子 可能因為比較便宜吧早期第三波除了給朱翻還有給奇幻修士會翻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com