※ 引述《bor1286 (鳳山口鐵也)》之銘言:
: 我有一個朋友他們班在玩不能說台語的遊戲
: 但是我朋友被同學陷害說了台語
: 被老師處罰時我朋友問老師
: 「幹」是台語嗎?
: 老師說不但是台語還是髒話
: 我朋友又說那「幹」什麼、有何貴「幹」、交通「幹」道、
: 苦「幹」實「幹」、說「幹」就「幹」這些都是髒話嗎?
: 最後我朋友就被老師處罰了
: 所以「幹」是髒話嗎?還是台語?
本佛身為ptt第一國學大師
只好跳出來說明一下
「幹」究竟是臺語,還是普通話(堅持不承認叫「國語」,他媽的狗屁國語)
我們從教育部國語辭典,輸入「幹」字
幹
注音一式 ㄍㄢˋ
名:
1.築牆時支撐在牆兩端的木材。同「榦」。說文解字:「榦,築牆耑木也。」
段玉裁˙注:「榦,俗作幹。」
漢˙揚雄˙法言˙五百:「經營,然後之幹楨之克立也。」
2.事物的主體部分。如:「軀幹」、「樹幹」、「骨幹」。
3.事情。如:「有何貴幹?」水滸傳˙第十四回:「都頭有甚公幹到這里?」
4.才能。三國志˙卷六十二˙吳書˙胡綜傳:「沖平和有文幹,天紀中為中書令。」
5.姓。如宋代有幹沖。
形:
主要的。如:「幹道」、「幹線」、「幹部」。
動:
從事、營求。如:「他是幹那一行的?」
三國演義˙第九十二回:「他兩個是吾子姪輩,尚且爭先幹功。」
以上,都沒有臺語罵「幹伶娘」,意欲和對方老母「性交」之意
而輸入「性交」
則出現:「男女兩性間的交合行為。」
若輸入「打炮」
則出現:「原為嫖妓的粗話隱語,後亦用於指性行為。」
若輸入「上床」
則出現:「發生性關係。」
表示教育部,並非因為隱晦,而故意不寫「幹」為性交之意,
而是教育部認為「幹」為「借字」,本身就沒有「性交」之意。
結論,「幹」是臺語,也是髒話。「幹」本身無「性交」之意,
只是我們習慣借用「幹」來表示「性交」。
實際上,「幹」,並沒有「性交」之意義。
所以,本佛說「幹」,絕不是在罵人。
幹!