PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 哈利波特的譯者為何不像洪蘭一樣被攻擊??
作者:
ange1
(我是 安格1 不是ange1)
2015-10-20 19:27:58
第一集的標題就譯錯了
Harry Potter and the Philosopher's Stone
居然把Philosopher's Stone賢者之石 翻成神秘的魔法石
日本的翻譯是ハリー・ポッターと賢者の石
這個譯者的水準根本低到爆炸 比高中生還差
連查字典都不會
應該翻成哈利波特與賢者之石才對
這種低能的翻譯為何一直沒被鞭阿????? 心中真的不少疑問
繼續閱讀
Re: [新聞] 新北風災還沒修復 宋楚瑜落淚:我要改變
IceCococaca
[新聞] 中立選民、年輕人民調降 蔡英文:沒差啦
mattiswe098
[新聞] 俄羅斯要求日本撤回入遺的西伯利亞扣留
hfppkr
Re: [新聞] 只有藍色才是最溫暖的顏色?朱立倫:民進
loser1
[問卦] 有沒有自修室旁邊阿嬤在唱KTV怎麼辦的卦
nelsony1216
[問卦] 如何搭訕新來的日本同事?
abc12812
Re: [新聞] TVBS民調:柱下朱上 蔡英文46%、朱立倫29
generally
Re: [新聞] 南市隨機殺人 女店員遭刺胸命危、嫌犯
a467455
[問卦] 有無神奇寶貝港口卡車的八卦?
luckygod
Re: [問卦] 喜歡偽娘的男生算同志嗎
noborukun
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com