先說結論
龍后 騷 想幹
前幾篇有人問今年是不是暖冬
就想起了好久沒下文的冰與火之歌
因為肥宅程度不夠 所以只看過中文版的小說
不過裡頭有些句子真的又中二又帥
像那句凜冬將至大家就喊得朗朗上口
還有守夜人誓言的今夜如此 夜夜皆然
肥宅我最喜歡的是逝者不死 必將再起 其勢更烈
要是肥宅我還是14歲的話 搞不好會用立可白把這句話寫在書包上呢o'_'o
有沒有這方面的八卦 還是其實只是魯肥西方奇幻小說看得不夠多
作者: Leo4891 (Leo) 2015-10-27 18:29:00
寫在書包上就是中二的開始 奉勸你不要
作者:
chister ( )
2015-10-27 18:29:00你懂個屁
作者: a1chemy (QQ) 2015-10-27 18:30:00
凡人終有一死
作者:
zsp7009 (我是開朗米基羅)
2015-10-27 18:30:00Jon Snow you know nothing
作者:
momocom (momocom)
2015-10-27 18:30:00至尊戒 御眾戒,這種翻譯有沒有比較中二?
作者:
QCANCER (琉璃螃蟹)
2015-10-27 18:30:00for the watch XD
作者:
kosuke (耕助)
2015-10-27 18:31:00最好笑的是龍女的稱號 光聽彌桑黛唸稱號 肚子就飽了
作者:
s9007555 (我想吃地瓜)
2015-10-27 18:31:00你懂個屁
作者:
QCANCER (琉璃螃蟹)
2015-10-27 18:32:00龍母的稱號,推文兩行不知道寫的完不?
作者: wwvvkai (We do not sow) 2015-10-27 18:33:00
for the watch
作者:
pan46 (pan)
2015-10-27 18:35:00瓊恩 你懂個...屁
作者: rystal1833 2015-10-27 18:35:00
第一季的演員不知還剩幾個
作者: SpecX 2015-10-27 18:36:00
暴風降生...稱號屌爆了
作者:
vinousred (Count of Tuscany)
2015-10-27 18:39:00暴風降生 龍之母 破鎖者
作者:
Ho1liday (江湖唯有英雄志)
2015-10-27 18:39:00很普通吧?
作者:
DCSHK (耳機)
2015-10-27 18:39:00you know nothing,Jon Snow
作者:
archon (內湖流川楓)
2015-10-27 18:42:00守夜人的誓詞超棒 <3 <3 <3
作者:
widec (☑30cm)
2015-10-27 18:42:00那個譯者叫灰鷹 譚光磊 有上PTT 翻譯得真的很屌後面的你懂個屁 水準實在差他十萬八千里
作者:
widec (☑30cm)
2015-10-27 18:43:00如果沒有他開頭 搞不好會翻成「冬天要來了」
作者: babydeer (小鹿兒) 2015-10-27 18:45:00
如果是冬天要來了整個沒fu
作者:
Waitaha (Waitaha)
2015-10-27 18:47:00翻譯的學問很深0.0
作者:
howtd13 (好豪)
2015-10-27 18:51:00想幹龍女+1
作者:
dil79975 (醬汁呢(′・ω・)*)
2015-10-27 18:58:00發拉木估得死
作者: c7683fh6 (Jerry_Frost) 2015-10-27 19:00:00
For the watch(肛
作者:
lalateam (屍體上的蛆)
2015-10-27 19:14:00還好前三集是灰鷹翻譯的,翻得超好
作者:
lime1207 (吃故事的妖怪)
2015-10-27 19:18:00凜冬將至
作者:
lalateam (屍體上的蛆)
2015-10-27 19:18:00蘭尼斯特 有債必償
作者:
Elende (皮皮犬)
2015-10-27 19:48:00拖戲+讀者群宅男化,不看也罷