英文時、語態其實跟法文很像,只是法文每個時語態的動詞變化都不ㄧ樣
直陳式語態:
現在式、
簡單過去式、近過去式、未完未過去式、
現在完成式、過去完成式、
簡單未來式、近完成式、未來完成式
條件式語態:
現在條件、現在完成條件
過去條件、過去完成條件
虛擬式語態:
現在虛擬、現在完成虛擬
過去虛擬、過去完成虛擬
這樣就算了,完成式還不是每個動詞都可以用像英文have助動詞,
還有動詞強制要用be作助動詞,甚至一堆兩者都可用要視情況而定
幹,還不夠,完成式中的過去分詞,要跟主詞或代名詞作性、數一致!
所以,過去分詞還分成:男的、女的、複數、女的複數
更雞掰的是,法文的代名詞要放到動詞前面
更崩潰的是,
主句和子句要時語態搭配,
也就是把上面的所有時態ㄧㄧ對應
例如:
主句(現在完成條件)-> 子句(過去完成虛擬)
有些動詞明明是現在式,但子句的動詞要用虛擬式
幹!崩潰 ヽ(`Д)ノ ━
法國人的時態在雞掰什麼啊!?有卦嗎?