※ 引述《Flyroach (*飛天蟑螂*)》之銘言:
: ※ 引述《k90209 (k90209)》之銘言:
: : 小時候我家附近有位外省老榮民
: : 取了個台灣老婆 也生了小孩
: : 但似乎對老婆小孩都沒感情
: : 幾年過後又回到中國
: : 把老婆小孩留在台灣
: : 我知道外省第一代一定覺得自己是中國人
: : 那二三代呢
: : 也是這樣嗎
: : 有沒有這方面的八卦?
: 先說句無關的話
: 外省人本省人這些名詞,本身就可以說是政治不正確的名詞
: 怎分外省人本省人?在執著探討這問題前,就已經前提是「台灣是中國的一個省」了,
才
: 會有外省本省人之分
: 所以我現在也很不想講這兩個詞了,拿些別的詞來代替
: 回正題是我真正認識很多長輩朋友,整天都說自己是山東人的...
: 根本沒去過山東還整天說自己山東人...
照這個邏輯,閩南人這個稱呼其實比外省人說自己是那一個省的人還要更準確記得自己的
祖籍。
不但說出福建省還更明確指出福建南部漳州泉州地區。
那不是比外省人還扯嗎?!
http://i.imgur.com/93xhxLf.jpg