※ 引述《ccyk (白)》之銘言:
: ※ 引述《bezbol (o.o)》之銘言:
: : 這下全世界都見証了台灣最美麗的風景
: : https://goo.gl/lLwsHC
: : 該表揚他嗎?
: : 讓全世界的人認識台灣
: : 馬習會都沒有受到如此高度重視
: : 真是台灣之光
: Reddit鄉民回答
: 我在台灣住了兩年,這是真的,特別是在你嘗試說該語言時。許多當地的女孩對你感興趣
: 只因你是高加索人,大概是這傢伙如此生氣的原因。
: 此外,這裡有個既定的普遍刻板印象,外國人來台灣就是來搞一夜情。當然這種人肯定存
: 在,但大多數人顯然不是這樣。對某些沒女友的人像這傢伙,要說服自己是外國人把所有
: 女人都幹走了,總是比接受自己不具吸引力的事實來得容易。
: 我認為最棒的部分是他具備所有種族歧視鍵盤戰士的特質。痘疤、戴眼鏡、糟糕的髮型以
: 及過胖。
: 居然沒人問:
: ‧ 你有錢嗎?
: ‧ 你認為你夠帥嗎?
: 身為華裔婦女,我不能同意更多。負面刻板印象、種族和性別歧視依然是個大問題(特別
: 是在亞洲)。不過我看到了改變。
: 這傢伙肯定嚴重低估了社群媒體的力量。
: 怪罪別人總比接受自己沒什麼吸引力來得容易。
: 他一直叫對方醜男。我想指出這傢伙身材走樣、髮型糟糕、衛生習慣不佳應該滿公平的。
: 沒有什麼比看起來好幾天沒洗澡的胡言亂語asshole更有魅力了
: 搬到西方國家娶個白人妹吧。
: 鄉民們怎麼看?
感覺台灣人用極度不同的方法對待文化背景不同的人已經嚴重到一個程度了
最近看到的一篇從美國華盛頓大學的 Taiwanese American 回台灣當交換生的心得:
https://goo.gl/EDq6tr Page4
Cultuew Aspects
Strangely enough, I found it slightly difficult to meet members of the
commumity because I was already Taiwanese (or Taiwanese American). While I
can speak Chinese fluently with little to no accent, I am still quite limited
as my level of Chinese is probably the equivalent of a 4th grader in Taiwan.
This combined with the fact that I already looked Taiwanese gave people the
impression that I was strange as whenever I had to buy food, I could only read
2 or 3 of the characters from the different foods and as a result I would get
funny looks or they'd roll their eyes. Surprisingly, when I pretended like I
didn't know Chinese and only used English to buy food, all of a sudden the
people became much nicer and friendlier and keener on having a conversation as
compared to if I had used my "somewhat" broken Chinese. If you're a foreigner
in Taiwan, the people will love you and it's actually quite interesting as
some of my Caucasian exchange students had no trouble finding language
partners. I remember one funny story was how one of Caucasian friends (also an
exchange student from the US) went into Starbucks to order a drink and just by
ordering a drink, the barista gave him her number so they could be language
partners.
紅色處:當我在台灣買食物時,(由於漢字能力不足)我只能念出菜單上兩到三個中文字
,所以我的樣子看起來有點可笑,而其他人便會翻白眼。然而當我假裝完全不會中文,只
用英文點菜時,相較於我用我那看似「破爛」的中文,人們似乎變得比較親切、友善並熱
情的跟我對話。
我有一個高加索人的交換生朋友(同樣來自美國)僅僅是走進星巴克點一杯飲料,煮咖啡
的店員就給了他她的電話號碼,這樣他們就可以一起做語言交換。