ETTODAY
詩詞其實是古代玻璃心廢文? 淺白唐詩翻譯讓網友笑翻
網搜小組/綜合報導
許多人在求學的過程中都有背詩的經驗,但若是不知道文言文所代表的意義背起來會相當
地痛苦。不過台大電機系副教授葉丙成21日在其臉書粉絲專頁轉貼「古人廢文論」的文章
,內容是用淺白易懂的字句所詮釋的《登幽州台歌》、《登鸛雀樓》,並留言「讓我笑瘋
了!發現原來唐詩都是一堆玻璃心的廢文」,引發網友熱烈討論。
《登幽州台歌》原文為:前不見古人,後不見來者,念天地之悠悠,獨愴然而涕下;而從
廢文角度的翻譯則是「前面沒有人,後面也沒人,這世界好大呀,於是我就哭了」;《登
鸛雀樓》原文為:白日依山盡,黃河入海流,欲窮千里目,更上一層樓;而淺白的詮釋則
是「太陽下山了,河流到海裡去了,你想看的遠一點,就給我爬高啊。」
對於這個貼文,網友紛紛表示「原來我以前都在背廢文」、「這樣超好懂啊!」、「古詩
詞就是古人發出來的廢文」,不過也有人認為「可以不要這樣糟蹋藝術嗎?」、「這樣翻
好沒內容。」
原文網址: 詩詞其實是古代玻璃心廢文? 淺白唐詩翻譯讓網友笑翻 | ETtoday新奇新聞
| ETtoday 新聞雲
http://www.ettoday.net/news/20151122/601306.htm#ixzz3sE93a6cp
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
▼葉丙成副教授的PO文。(圖/翻攝自葉丙成Benson臉書粉絲專頁)
http://i.imgur.com/csp4aDI.jpg