2013年 新聞挖哇哇其中一支,在討論台灣話
共七段影片,甲大家分享......
苦苓 是49移民第二代,中文系畢業,對台語頗有研究
(歹勢 我個人不愛 「外省、本省」這兩個詞
台澎領土主權 從不屬於中華民國,故沒有本省外省)
片中他說,台灣話不是沒有字,過去日本時代(仍有漢學校教漢語)
甚至更早的清帝國時代,台灣人使用的台語,對應的文字也是漢字,
還有唐詩 宋詞,也是類似台語的音讀創作的。
(這邊說類似台語,是因為台語保留了許多中原古音)
這個邏輯是對的,不是沒有字,而是你不會用台灣話唸讀它
而現在在推的 以台羅 拼字做台語復興,
我個人是傾向把那當成如ㄅㄆㄇ的注音,標示在漢字上,而不是當成台語的「字」
也就是說,定提漢字,音讀是台語。
第二段中 音樂創作人 - 李坤成
帶來一本90年前 大正十一年 (1911) 時編著的台灣字典
台灣話是有聲母 韻母的.........
第一段: (片尾會自動跳)
https://www.youtube.com/watch?v=dwwBjlNmXek
第二段:
https://www.youtube.com/watch?v=9W6VphwTsKs
第三段:
https://www.youtube.com/watch?v=yJeI-uYTBlk
第四段:
https://www.youtube.com/watch?v=mCPotIxfo74
第五段:
https://www.youtube.com/watch?v=h08xFIGY8rk
第六段:
https://www.youtube.com/watch?v=AOAKkCqNUL0
第七段:
https://www.youtube.com/watch?v=au8l2HzxjRM