[新聞] 翻譯不夠好 聯經重譯再版免費換書

作者: robertchun (我是大廢物)   2016-02-27 11:07:57
UDN
http://udn.com/news/story/7314/1526681
翻譯不夠好 聯經重譯再版免費換書
2016-02-26 15:09 聯合晚報 記者何定照/台北報導
嫌翻譯書譯不好?出版社免費換。聯經出版社2014年出版英國學者大衛.哈維巨著《資本
社會的17個矛盾》,上市後不少讀者反映翻譯有待改善,兩刷後停印。3月該書將出修訂
版,聯經貼出公告,買過舊譯本的讀者可以舊書換新,引來各界叫好。
大衛.哈維是新馬克思主義最具影響力的代表人物之一,以馬克思立場發展出的歷史—地
理唯物主義(historical—geographical materialism)著稱,名列全球最常獲引用的
200名人文學者。他現任紐約市立大學研究所人類學教授,著作以《資本社會的17個矛盾
》最經典。
聯經總編輯胡金倫表示,前年聯經邀請三位譯者合譯該書,礙於時間壓力,主要依譯稿出
書,因讀者反映翻譯品質欠佳後停印。然而因為該書甚為經典,連香港、馬來西亞讀者都
一直說要買書,聯經決定邀該書原譯者之一、曾獲翻譯獎的許瑞宋重譯該書,「讓不好的
譯本消失」。
讀者以舊譯本免費換新,在台灣出版史上罕見,聯經總經理羅國俊表示,出版社雖知此舉
會耗掉一些成本,但「這才是對讀者負責的做法」。他指出,電子產品也會不斷升級,讓
購買者有更好的品質,「聯經的長期商譽比財務考慮重要」。
聯經在網路公告訊息後,不少讀者大喊「帥氣」、「好酷」,認為聯經此舉有如汽車業般
「有售後服務、免費升級」,令人尊敬且魄力十足。前年痛批原譯本的中山大學社會學系
副教授萬毓澤,也對新譯本大表肯定「準確可靠」,慨允掛名推薦。
「這是出版界的良心。」作家楊照表示,台灣長久以來,翻譯書品質欠佳時有所聞,但鮮
少出版社願意重譯並免費供讀者換書,「還有更多書也該換。」
備註:反觀洪x
作者: Luluemiko (露露)   2016-02-27 11:08:00
快_慢_表示:
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2016-02-27 11:10:00
遠流表示:
作者: kmwace (kmw)   2016-02-27 11:10:00
上一批翻譯的研究生畢業了,換新的來番
作者: gbcg9725 (謝謝你9725)   2016-02-27 11:11:00
紅藍表示
作者: s866217 (s866217)   2016-02-27 11:11:00
洪蘭:............
作者: q06017 (小小柯)   2016-02-27 11:11:00
_思_想 表示:?????
作者: labiron (labiron)   2016-02-27 11:11:00
業界良心給推 但希望出版業多出點專業工具書 都被對岸比下去了
作者: rush007 (Buzzer-Beater)   2016-02-27 11:11:00
想的那本快思慢想 心中只有個幹字
作者: simara (simara)   2016-02-27 11:12:00
小蘭表示:
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2016-02-27 11:12:00
洪__
作者: chister ( )   2016-02-27 11:12:00
紅藍表示:
作者: labiron (labiron)   2016-02-27 11:12:00
我可以連推耶 怎麼會醬
作者: eeveelugia2 (芝加哥路人甲)   2016-02-27 11:13:00
台灣市場太小 出工具書大都等著虧 所以出版社沒興趣
作者: c7683fh6 (Jerry_Frost)   2016-02-27 11:13:00
紅藍的快思慢想呢? 他媽的毀了一本好書耶
作者: rhox (天生反骨)   2016-02-27 11:13:00
反觀
作者: Nolan5566 (諾蘭‧五六)   2016-02-27 11:14:00
天下跟著換我買10本
作者: lovetwbbs (雞排要切加辣)   2016-02-27 11:14:00
快思慢想要不要重翻
作者: newwu (frankwu)   2016-02-27 11:15:00
ㄈㄢˇㄍㄨㄢ
作者: a4891257 (你家隔壁大叔)   2016-02-27 11:18:00
那紅藍呢?
作者: WeAntiTVBS   2016-02-27 11:18:00
要回去聯合做重工了吧
作者: se2422 (庫柏)   2016-02-27 11:20:00
快思慢想呢
作者: WeAntiTVBS   2016-02-27 11:20:00
聯經=賣書的聯合重工
作者: j21118   2016-02-27 11:21:00
紅藍呢
作者: tonyscat (Wall瑪律呀)   2016-02-27 11:21:00
反觀
作者: SAsong319 (沙之頌歌)   2016-02-27 11:22:00
反觀
作者: attis   2016-02-27 11:23:00
快思慢想勒?
作者: ru04ul4 (拒絕)   2016-02-27 11:23:00
反觀
作者: callcallABC (叫叫ABC)   2016-02-27 11:23:00
洪蘭?
作者: Eric0204   2016-02-27 11:23:00
反觀
作者: showken (梟仔)   2016-02-27 11:24:00
反觀…
作者: joumay (怪怪的小其)   2016-02-27 11:24:00
紅藍....
作者: Refauth (山丘上的長號手)   2016-02-27 11:25:00
啥?"引來各界叫好"?這個各界是...?
作者: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得)   2016-02-27 11:25:00
有心
作者: olang (黑輪)   2016-02-27 11:26:00
反觀紅藍
作者: ofpurity (love twiggy)   2016-02-27 11:26:00
曹蘭勒
作者: widec (☑30cm)   2016-02-27 11:27:00
真是有良心 反觀洪蘭
作者: iMANIA (我狂熱)   2016-02-27 11:28:00
反觀紅藍
作者: plmay (嫉妒的沉默是極度的吵鬧)   2016-02-27 11:29:00
反觀
作者: ANCEE (安西)   2016-02-27 11:30:00
肥宅不看書當然不知道
作者: dzshdavid (立委)   2016-02-27 11:32:00
紅藍 要不要跟上?
作者: seuil ( )   2016-02-27 11:32:00
反觀唬爛大教授
作者: silentence (小飛號:號:)   2016-02-27 11:33:00
反觀胡思亂想 看了還不如不要看
作者: bj45566   2016-02-27 11:38:00
紅藍笑而不語 www
作者: ETTom (喵)   2016-02-27 11:41:00
這真的要給推 那麼有良心滿少見的了
作者: Paravion (ElonMusk)   2016-02-27 11:43:00
反觀紅藍
作者: widec (☑30cm)   2016-02-27 11:53:00
在台灣 肯重譯就偷笑了 沒想到還能換書
作者: p112233 (Sheep)   2016-02-27 11:53:00
聯經還算可以啦,比天下商周好太多了
作者: hsushaochi (試著忘了)   2016-02-27 11:56:00
皇冠之前漏譯史蒂芬金的牠 也是回收

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com