[新聞] 錯譯變誤會 控外籍老公偷吃

作者: jerry0701 (南部瘦一哥)   2016-03-14 11:38:34
1.媒體來源:udn
2.完整新聞標題:錯譯變誤會 控外籍老公偷吃
3.完整新聞內文:
新竹黃姓女子從外籍老公下體「採集」到衛生紙,還發現老公女同事在LINE以英文傳「我
渴望你的肉體」給老公,怒告兩人妨害婚姻。檢方認為,衛生紙非警方依法取得,又查出
LINE英文對話是達賴喇嘛說法內容,不能翻譯成「我渴望你的肉體」,處分不起訴。
檢警調查,黃女去年底發現美國籍老公下體沾有衛生紙、還發現棉花棒疑有女子毛髮,心
中起疑;之後又看到老公與外籍女同事「艾蜜莉」透過LINE對話,艾蜜莉傳了一段英文給
老公,黃女認為是「我渴望你的肉體」的意思,懷疑兩人背著她開房間,將蒐集到的衛生
紙、棉花棒及LINE對話內容截圖當證物提告。
黃女丈夫表示,有到旅館過夜,但沒有與人發生性行為;艾蜜莉和他是普通同事關係,兩
人在LINE交談,但沒逾矩。
檢方認為,黃女提供的衛生紙和棉花棒未經警察依法定程序取得,難做為犯罪證據;勘驗
艾蜜莉傳給黃女丈夫的是達賴喇嘛開示內容,應該翻譯成「我們大多數的煩惱來自我們強
烈的願望,並附著在我們誤解為持久的實體上」,黃女翻譯成「我渴望你的肉體」有誤,
又無其他證據佐證,予以不起訴。
4.完整新聞連結 (或短網址):http://goo.gl/KLpr76
5.備註:ㄈㄈ尺
作者: MacOSX10   2016-03-14 11:54:00
女方不懂英文是怎麼在一起的?直接插入?
作者: tessie0725 (卍煞氣a肥宅邊緣人卍)   2016-03-14 11:46:00
missense mutation
作者: assassin762 (袁飛飛)   2016-03-14 11:47:00
作者: ToyaErina (Erina)   2016-03-14 11:45:00
CCR自找的啊,英文爛又愛洋屌,無法溝通被偷吃剛好
作者: VVizZ (我很窮)   2016-03-14 11:40:00
[我們誤解為持久的實體上]
作者: kairi5217 (左手)   2016-03-14 11:39:00
老外無敵
作者: VVizZ (我很窮)   2016-03-14 11:39:00
這怎麼可以翻成這樣不過感覺這段話是在講老二
作者: Israfil (贖罪聖音)   2016-03-14 11:39:00
達賴喇嘛表示

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com