作者:
gnew (mix)
2016-04-20 10:18:35有人說是*作做*也有人說是*做作*
教育部字典不管這個東東
到底該怎麼辦
到底是*作做*還是*做作*
有沒有人是*作做系*或*做作系*的
作者:
apa9394 (委員長老虎)
2015-04-20 10:18:00假掰系
作者:
timmyen (new life)
2016-04-20 10:19:00我個人認為
作者: basketkdash 2016-04-20 10:19:00
胙柞
作者:
loonety (寶弟一路好走 :))
2016-04-20 10:19:00柞柞
作者:
rock666 (rock666)
2016-04-20 10:19:00有空來坐坐
作者:
r30385 (天空藍)
2016-04-20 10:19:00到底是costco還是costco
作者: nestea911399 (打爆日本 前進舊金山!) 2016-04-20 10:20:00
突然覺得做作這兩個字看起來很怪。
作者:
jho52106 (牽著手以為就能走到最後)
2016-04-20 10:21:00不用煩惱這個 幾年後教育部就會把它們變成通用字
作者:
SuperUp (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)
2016-04-20 10:21:00教育部字典明明就有寫
作者: pp0731 (pp) 2016-04-20 10:22:00
搞不好連讀音都改掉
作者:
kinki999 (QQk(廢文被劣文ä¸))
2016-04-20 10:23:00你該煩腦的是…你中文連學不好,這二個字用法都不會分
作者:
sellgd (李先生)
2016-04-20 10:24:00做 動詞 作只當名詞 所以是動詞的受詞有 "造作" 的說法 就不會忘了
作者:
kinki999 (QQk(廢文被劣文ä¸))
2016-04-20 10:25:00一個是泛指動詞行為,一個泛指名詞或行業、內容可憐的原po,該不會應該跟因該都分不清楚吧
作者:
zeyi (澤伊)
2016-04-20 10:32:00理組
其實文化之層遞,文字到每一地已與當地風俗融合又不然怎會有和制漢字之產生?又不然現代所使用單詞,怎麼又會有許多是從日本逆向傳播而來?換作美利堅,他們也不必然認為自己所使用之語言與英吉利並無異同之處。