1.媒體來源:
The Hill
2.完整新聞標題:
Capitol Hill arrests in pro-democracy protest hit 1,240
國會山民主抗議逮捕1240人
3.完整新聞內文:
Capitol Police said Monday that it has arrested more than 1,000 people demonst
rating for reforms to how Americans vote and campaign in elections.
國會警察週一表示,目前已經逮捕了超過1000名訴求改革競選投票的抗議者。
Police say 1,240 people have been arrested in the last seven days. That includ
es approximately 300 people on Monday alone on the Capitol's east front steps
that lead to the Rotunda.
警察稱,過去的七天逮捕了1240人,其中包括了週一在國會東側通往圓形大廳階梯處的近
三百人。
Protest organizers pegged a higher estimate of at least 1,300 arrests.
抗議組織者則預估逮捕人數將超過1300人。
Most of the arrested protesters have been charged with unlawful crowding and o
bstruction.
大部分的抗議者都被指控非法擁阻。
People arrested during the protests include actress Rosario Dawson, multiple t
op staffers for the liberal Progressive Change Campaign Committee and Lawrence
Lessig, a campaign finance reform advocate and Harvard professor who briefly
ran for president in this cycle. Also among those arrested on Monday were the
two founders of Ben & Jerry’s ice cream, Ben Cohen and Jerry Greenfield, as w
ell as top officials with the Sierra Club, Greenpeace, the AFL-CIO and NAACP.
被逮捕者包括了女演員Rosario Dawson……(等一些人)
Democracy Spring, the group organizing the protests, is calling on Congress to
vote on bills to reform campaign finance laws, modernize voter registration a
nd consider President Obama's nominee for the Supreme Court.
民主之春團體組織了這次抗議,呼籲國會投票表決改革競選資金的法案,將選民登記現代
化,以及考慮Obama總統對最高法院的提名。
,
Democratic presidential candidate Bernie Sanders has expressed solidarity with
the protests, writing on Twitter last week that "Americans understand that ou
r gov’t is dominated by big money. Glad to see people taking action to restor
e democracy.”
民主黨總統候選人Bernie Sanders對抗議者表達了關切贊同,他上週於其Twitter寫道:
美國人民了解我們的政府被大財團所控制,很高興看到人們對重建民主而行動。
More than 400 people were arrested during the first sit-in on the Capitol's ea
st front plaza last Monday. Multiple protesters also made their way into the C
apitol through an official tour last Friday and tied themselves to scaffolding
in the Rotunda; 12 were subsequently arrested.
在上週一於國會東側廣場的第一次靜坐中,有超過400人被捕。一些抗議者通過參觀辦公
的方式進入了國會,並且將其自身捆綁在圓形大廳的建築排柵上,12人隨後被捕。
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://goo.gl/bBg8TE
5.備註:
美國政府在處理抗議與規則問題上的示範。另外,這次美國媒體報道也不是很多。
再附上上週CNN報道的網址
http://goo.gl/NzCl5S