[問卦] 這種垃圾社團還能存在本身就是一個奇蹟

作者: nonlycherng (mister nonlycherng)   2016-08-29 03:25:22
如題
我與朋友沒有葉台清交成
實在沒辦法好好翻譯這句話
在社團苦思許久沒有答案
不知道有沒有英文大神可以用正確文法翻譯給愚昧的我們看
以下附上討論片段
http://i.imgur.com/dmF1UoC.jpg
http://i.imgur.com/ar9o3wd.jpg
作者: jjjjjjs (6js)   2016-08-29 03:26:00
在 大清 請 說 北京話 懂??????????????
作者: kidf55687 (凱爾兄弟)   2016-08-29 03:26:00
這裡是八
作者: a23117795 (台中林俊傑)   2016-08-29 03:26:00
樓下GGrunrundela
作者: l23456789O (優良鹼民)   2016-08-29 03:26:00
KMT
作者: currry (南港李國毅)   2016-08-29 03:26:00
作者: tony84590 (貓咪起飛)   2016-08-29 03:27:00
請正名爆料社
作者: autumnspring ( DoMiSo)   2016-08-29 03:27:00
第一句 can still BE alive
作者: Drunken5566 (格鬥天王)   2016-08-29 03:27:00
This refuse association also exists in itself is
作者: ttn851227 (beyond218)   2016-08-29 03:27:00
你給我翻譯翻譯
作者: ajoe789g2000   2016-08-29 03:27:00
你想表達什麼
作者: slimak (shady)   2016-08-29 03:27:00
Community吧
作者: p0937092788 (octopus0410)   2016-08-29 03:28:00
我都唸COSTCO
作者: kfactor (三奈見)   2016-08-29 03:28:00
magic
作者: joejoe14758 (KILE)   2016-08-29 03:28:00
這三小文法
作者: autumnspring ( DoMiSo)   2016-08-29 03:29:00
第一句就好了後面的越改越畸形 中文就是一個很生活口語的表達英文搞得咬文嚼字
作者: greenmaplex (凱西的寶貝)   2016-08-29 03:29:00
原來是ikea啊!
作者: elite31307 (台服非艾神)   2016-08-29 03:29:00
The existence of this shitty club is totally a miracle 大葉英文翻
作者: GSHARP (Mr.Q)   2016-08-29 03:30:00
你們在幹嘛…
作者: xiao5566 (洨56)   2016-08-29 03:30:00
What da shitty club can exist on earth
作者: super223351 (烏龜)   2016-08-29 03:31:00
你的文法明顯輸你朋友啊,It is 開頭語氣比較強烈
作者: yillusionwei (浪漫幻想)   2016-08-29 03:31:00
%@%@$^#^@@$
作者: macassans (Rel4x)   2016-08-29 03:31:00
the existence itselve of such garbage society is
作者: cink8 (數學老師)   2016-08-29 03:31:00
zhe zhong le se she tuan hai neng cun zai ben shen jiu
作者: Sayd20   2016-08-29 03:32:00
第一個就很ok了 只是少了be動詞 你的英文翻譯看來是忘了名
作者: cink8 (數學老師)   2016-08-29 03:32:00
幫你用英文式翻譯了,不用謝
作者: GGrunrundela (GGrunrun)   2016-08-29 03:33:00
三樓 猜錯ㄌㄋ
作者: SpursTony09 (S-渡邊)   2016-08-29 03:36:00
當這裡翻譯版喔
作者: alien4024 (OA)   2016-08-29 03:37:00
This garbage clud can survive is miracle這樣可以嗎? 小魯英文從來沒及格過
作者: HausRush (Hung)   2016-08-29 03:39:00
來這問英文也是蠻可悲的
作者: ttn851227 (beyond218)   2016-08-29 03:41:00
club
作者: canoneos (環遊世界中)   2016-08-29 03:47:00
What a miracle that such trash group still existed.不過要看你指的是什麼樣的社團,FB的?社會上的?
作者: nonlycherng (mister nonlycherng)   2016-08-29 03:53:00
學校的那種社團~
作者: canoneos (環遊世界中)   2016-08-29 03:55:00
學校社團用club沒錯trash在美式的用法還有"廢渣"、"社會無用之人"的意思按照鄙人張麻子的說法就要用What a fucking miraclethat such fucking trash club still fucking existed.師爺....你給我翻譯翻譯....
作者: a2881105 (morni nai nai howhow1)   2016-08-29 04:22:00
你TM給我翻譯翻譯什麼叫驚喜
作者: aslanxxx (aslanx)   2016-08-29 04:24:00
一堆人說了半天的都不是外國人會講的英文,尤其用alive竟然說自己的比較好到底是有多無感還有,虛主詞開頭竟然是語氣強烈的句型這我也是贊不絕口直接中翻英就是會出現一堆Chinglish,沒有思考中文原文本身的語意。奇蹟直翻當然是miracle,問題是這在英文裡絕對就只是奇蹟,你要怎麼表達原來中文裡帶奇葩的貶義?就不能直翻啊還在那邊加強What a miracle的驚嘆句這句話看你修辭想強調的重點可以有不同翻法,但this kind that kind , exist, alive, itself, miracle出現的組合基本上全都可以畫到Chinglish裡面去
作者: canoneos (環遊世界中)   2016-08-29 04:59:00
這樣用It's incredible應該更能表達意思喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com