FB卦點說明:東森主播陳智菡認為蔡總統抄文稿抄錯,重點不在筆誤,在態度
外交部長說出讓人傻眼的回應,其實政府的「南向政策」,最遠只到屏東?
FB連結:https://www.facebook.com/vickychen1208/posts/1163371160397832
BAKhttps://archive.is/Hxzqb
FB內容:
陳智菡 Vicky
2016年10月17日 19:02
#重點不在筆誤,#在態度。
蔡總統到泰王靈前致意,把泰國的英文「Thailand 」寫成「Tailand」,少了一個h;
外交部長李大維代為緩頰,他說:「這種筆誤,沒什麼稀奇的」
(只是,總統是拿著幕僚給的文稿"照抄"的)。
於是記者再問:「會不會用母語中文寫,比較好?」
李部長:「用英文才能讓國際友人了解我們寫了什麼東西,
如果真的要弄,還要用泰文是不是?」
(這回應合情合理,接下來…卻讓人傻眼)
外交部長李大維表示:
「我想今天在外交部能用泰文的,也沒幾個人了」
「今天在外交部能用泰文的,也沒幾個人了」
「台灣外交部能用泰文的,也沒幾個人了」
泰國和台灣關係何等密切,更是蔡政府南向政策,重要一環,而堂堂外交部,
竟然自曝其短,承認自己能用的泰文人才,"也沒幾個人",部長這番話,到底在救火,
還是在點火?
又或者我們都誤會了
其實政府的「南向政策」, 最遠 只 到 屏 東?
http://m.news.ebc.net.tw/news.php?nid=39162