[新聞] 錯譯川普貼文《聯合》糗大了

作者: goipait (GoGo)   2016-12-04 09:18:22
1.媒體來源:蘋果日報
2.完整新聞標題:
錯譯川普貼文《聯合》糗大了
2016年12月04日
川普在與總統蔡英文通話後,連續在推特發文,為自己打破台美斷交以來的慣例,與我國總統直接溝通的做法,以反諷語氣辯護。然《聯合報》旗下的聯合新聞網昨在報導時,誤將帶反諷語意的文句「難道連恭賀電話都不能接」誤譯為「不應該接恭賀電話」,以「川普表示不應該接蔡英文的恭賀電話」作為標題,引來曾任蔡英文即時口譯的「口譯哥」趙怡翔猛批,趙在臉書上以「若說水準只有小二等級,是侮辱了小學生」,痛斥這段譯文扭曲原意。
國際中心
中英教學
The President of Taiwan CALLED ME today to wish me congratulations on winning the Presidency. Thank you!
台灣總統今天打電話給我,道賀我贏得總統選舉。謝謝!
Interesting how the U.S. sells Taiwan billions of dollars of military equipment but I should not accept a congratulatory call.
很有意思,美國出售台灣數十億美元軍備,我卻不該接一通道賀電話。
資料來源:川普推特
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://goo.gl/OG0RpB
5.備註:
作者: galop (起司條)   2016-12-04 09:19:00
同業相坑
作者: organ63521 (期望越大=失望越大)   2016-12-04 09:19:00
XDDD
作者: MrXD (Mr.XD)   2016-12-04 09:20:00
聯合重工與狗報集團的日常
作者: apple7685 (applelion)   2016-12-04 09:20:00
蘋果對聯合使用了嘲諷。效果超群。
作者: alprazolam (insane)   2016-12-04 09:20:00
蘋果就很好?
作者: gaym19 (best689tw)   2016-12-04 09:20:00
哈哈記者哈哈
作者: Jason0813 (今年結婚搶紅包的人太多)   2016-12-04 09:20:00
霸凌同業 支持聯合吉蘋果跟川普
作者: basesam (basesam)   2016-12-04 09:20:00
好奇翻譯的記者後來怎麼了?
作者: snipeandhit   2016-12-04 09:20:00
聯合的統派立場讓底下記者不誤譯都不行
作者: jschen01711 (玩得不錯)   2016-12-04 09:20:00
人一藍 腦就殘
作者: alprazolam (insane)   2016-12-04 09:21:00
記者就高凌雲啊
作者: t00012 (第六天蛇王)   2016-12-04 09:21:00
記者要"大學畢業"才能當耶,怎麼可能翻錯
作者: Xenogamer (ゴミ丼わがんりんにゃれ)   2016-12-04 09:22:00
懂了吧 小時候不努力 長大只能當沒出息的狗報記者
作者: et803 (喵喵)   2016-12-04 09:22:00
哈哈哈~~昨天那篇新文馬上下架
作者: soria (soria)   2016-12-04 09:22:00
41j明明就有翻對啊!嗆蘋果幹嘛!
作者: gn02117985 (又見流水愁更愁)   2016-12-04 09:22:00
馬上有9.2忠實讀者示範崩潰
作者: omoideomoi (dilemma)   2016-12-04 09:23:00
記者的必備技能本來就不含翻譯 只要會編、抄、演就好
作者: et803 (喵喵)   2016-12-04 09:23:00
就算英文再怎麼爛 也該注意Interesting這詞吧
作者: kylie720 (戀戀真言)   2016-12-04 09:23:00
幫聯合高調
作者: sam0459 (高猛團長)   2016-12-04 09:24:00
腦慘聯合報
作者: soria (soria)   2016-12-04 09:24:00
明明報社一定會有外電翻譯組吧 自己不找他們 也是活該
作者: LaurenceS (Laurence of Formosa)   2016-12-04 09:24:00
哈哈哈哈哈哈 你看看你
作者: tsmcprince (努力中)   2016-12-04 09:24:00
不管啦 記者講的就是對的 質疑的都是沒水準
作者: et803 (喵喵)   2016-12-04 09:25:00
其實就就見獵心喜 找到機會酸政府吧 結果弄巧成拙
作者: jennywalk   2016-12-04 09:25:00
你看看你..
作者: tonywiner (帳號很值錢?)   2016-12-04 09:26:00
XDDD 小學生當記者
作者: johnhmj (耗呆肥羊)   2016-12-04 09:26:00
…川普那句話是肯定句不是疑問句。
作者: alprazolam (insane)   2016-12-04 09:26:00
Interesting是要推給大家看的口語上他會講Fxxking
作者: cvn65 (United Stars Ship)   2016-12-04 09:30:00
今天紙印的頭版 裝作沒發生過一樣
作者: LBJ23K (LBJ23K)   2016-12-04 09:30:00
超丟臉的哈哈
作者: gn02117985 (又見流水愁更愁)   2016-12-04 09:31:00
聯合報洪哲政把翻譯年糕當成川普發文不順便嘲諷一下嗎
作者: tamama000 (肥肥宅2.0 花天狂肥肉中)   2016-12-04 09:31:00
霉體相輕
作者: bakaka (阿益)   2016-12-04 09:36:00
有騙到9.2就好,聯合報管你正不正確
作者: WeGoYuSheng ( ♂開啟另一扇薇閣的門♂)   2016-12-04 09:40:00
根本不是「糗大了」匪報報這種東西有哪一次不是故意惡意的?
作者: ICHIRORONG (STONE)   2016-12-04 09:41:00
聯粉:護駕護駕!誰都沒比較好 都不準批評!
作者: wwvvkai (We do not sow)   2016-12-04 09:41:00
根本就是故意要帶風向的啊
作者: afeco (resist)   2016-12-04 09:42:00
英文好有啥好秋 殖民地 ccr
作者: amego2017   2016-12-04 09:42:00
蘋果一直補刀耶
作者: OoJudyoO (安康魚)   2016-12-04 09:43:00
故意的阿 英文不好沒關係 不要當翻譯
作者: WeGoYuSheng ( ♂開啟另一扇薇閣的門♂)   2016-12-04 09:43:00
只要是國外政府/重要人士對「台灣」有「好意」的消息,重工匪報有哪一次不是帶著惡意去扭曲?
作者: skyringcha   2016-12-04 09:47:00
這真的只有國中英文程度 小時不讀書 長大當記者
作者: Daniel1994   2016-12-04 09:48:00
補刀讚!
作者: Su22 (裝配匠)   2016-12-04 09:48:00
重工 EY嗎?
作者: x001611 (x001611)   2016-12-04 09:49:00
共匪入侵台媒不是一天的事了 所以TVBS感謝台奸陳水扁
作者: cms6384 (生死有命)   2016-12-04 09:50:00
英文不好沒關係 出來丟人現眼就是你的不對了
作者: lkdsa (玄~)   2016-12-04 09:50:00
根本故意翻譯錯,以前的老招數,但是現在時代不同了,聯合快醒醒吧
作者: ppo7741 (阿甫)   2016-12-04 09:51:00
婊的好!
作者: Nyarlathotep (奈亞拉托提普)   2016-12-04 09:52:00
其實四家裡翻得最好的是自由,蘋果雖然語意沒錯卻沒
作者: luoren (風輕雲淨)   2016-12-04 09:52:00
應該要有個監督記者文張的委員會 把各記者亂搞的事蹟放在
作者: yniori (偉恩咖肥)   2016-12-04 09:53:00
譯出這種翻譯的記者不道歉就是低能兒
作者: imvh (imvh)   2016-12-04 09:53:00
就算想帶風向,惡意翻錯,不呈訴事實,也有違職業道德更何況,想帶風向就別把新聞下架
作者: Creeping (新天聾人)   2016-12-04 09:55:00
作者: iWatch2 (有錢吃鮸沒錢免吃)   2016-12-04 09:58:00
竟然不是目田
作者: winterjoker (流河)   2016-12-04 09:59:00
聯合報出糗又不是一天兩天的事
作者: LWSH (Peace)   2016-12-04 10:01:00
UCCU
作者: deeplythink (deeplythink)   2016-12-04 10:01:00
中國共產黨 中央宣傳部 聯合支部 不過就是走狗而已
作者: Holyland   2016-12-04 10:03:00
打得好!爛記者就是該被糾正以免騙更多87
作者: cons (一年後)   2016-12-04 10:04:00
那種等級的翻譯被笑剛好而已
作者: keepstudying (keepstudying)   2016-12-04 10:04:00
這種報紙在我家只是拿來擦狗大便使用,剛好
作者: deitly (一萬光年的愛情)   2016-12-04 10:05:00
聯合: 護駕,護駕,護~ 駕
作者: dearjohn (山本龍之介)   2016-12-04 10:06:00
www
作者: shi21 (人蔘啊~)   2016-12-04 10:08:00
幫聯合高調囉
作者: aa874125 (Mars)   2016-12-04 10:10:00
可以這樣臉打了又打 打了又打嗎 可以
作者: freakclaw (我川威武)   2016-12-04 10:11:00
台灣媒體真的是無政府狀態.
作者: Su22 (裝配匠)   2016-12-04 10:15:00
以後看到重工黑某人或某方的報導時,都要先保持懷疑,小心求證
作者: nrxadsl (異鄉人)   2016-12-04 10:15:00
證明真的不用大學畢業而已,顆顆
作者: amaranth5566 (Amaranth)   2016-12-04 10:16:00
重工狗報只要舔下去就對了,水準是啥?
作者: acheart ( 走 過 )   2016-12-04 10:18:00
記者是重要的工作,認真培養自己能力好嗎
作者: eternalecho   2016-12-04 10:18:00
就新黨極端紅統份子當記者囉
作者: whitezealman   2016-12-04 10:19:00
聯合重工 全世界都知道

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com