作者:
hedonic (黑東尼史塔客)
2016-12-06 10:39:50※ 引述《sky0302 (free)》之銘言:
: CNN頭條 (不能放縮網址 怎麼這樣...)
: 簡單翻譯
: 川普經濟顧問 Stephen Moore:
: 台灣是我們的盟友 我們一直支持這個國家 因為我們信仰自由 我們必須支持我們
: 盟友 如果中國不爽 去死好了(if China doesn't like it, screw 'em)
這樣是怎樣教小孩啦 ~
正確翻譯是
中國袂爽,去鳳幹~
【禁忌動詞】Screw
Screw是禁忌動詞之一,頻繁度和Fuck相等,而且互通,但語氣稍稍比Fuck含蓄百分之
0.001
禁忌動詞:Screw someone,發生性關係
How dare you screw my daughter!
(你居然敢上我的女兒!)
How can you screw your mom’s apple pie?
(你怎可以上了你媽媽的蘋果派? 美國派 1999)
禁忌詞:Screw it,幹 老子不幹了
Screw it. I’m out.