[問卦] [請代我問候令堂]要怎樣翻成英文?

作者: winfredx (撿到一隻貓)   2016-12-19 12:47:26
[請代我問候令堂]
像這麼文雅的髒話,
要怎樣翻譯才能貼切於語意跟語境呢?
作者: wtfman (小宇)   2015-12-19 12:47:00
作者: ttakearest (科科)   2015-12-19 12:47:00
作者: OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)   2015-12-19 12:47:00
fuck your mother
作者: kent (老肥宅)   2015-12-19 12:47:00
推文會被吉嗎
作者: Skydier (噫!)   2015-12-19 12:47:00
Fxck you
作者: cake10414 (Peter)   2016-12-19 12:48:00
Fxxx your mother
作者: DogBe105 (狗鼻強暴105)   2016-12-19 12:48:00
阿彌陀佛
作者: yuimoest (高雄區反串局總局長)   2016-12-19 12:48:00
你老媽有夠胖
作者: hb000 (bbb)   2016-12-19 12:48:00
Please forward my greeting to your mother.
作者: luckyalbert (幸運知音)   2016-12-19 12:48:00
Google ~
作者: LedSmith (省電史密斯)   2016-12-19 12:49:00
yo mother fxxker
作者: MaBumblerQQ (KMT=健全、民主、清廉)   2016-12-19 12:49:00
滾去英文髒話板
作者: RazorDeGay (Happy?)   2016-12-19 12:49:00
MILF
作者: citi (citi)   2016-12-19 12:50:00
八卦不意外
作者: C00L (固古無故褲酷骨)   2016-12-19 12:52:00
plz tell ur mother she is the next MILF on my fucking list
作者: Siegfried921 (白兔,♂的)   2016-12-19 12:57:00
Please send my regards to your mother.
作者: geordie (Geordie)   2016-12-19 12:59:00
F.U.M
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2016-12-19 13:13:00
mother fucker
作者: everOrz (紅的喜氣)   2016-12-19 13:22:00
mother fxxker
作者: ep791008 (大頭仔)   2016-12-19 13:40:00
Hello, this is a pen; that is a table.
作者: alexbklin (Alex Lin)   2016-12-19 13:46:00
ni niang ka hao
作者: silverwu (魔性男子)   2016-12-19 13:47:00
17樓最認真

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com