公司有不定時請業界名人來演講的活動
今晚嘉賓是馮翊綱老師
中間穿插了一段高雄名字的由來
(順便才知道原來老師是高雄人)
簡單來說
古時打狗這名稱其實是由原住民的takao"刺竹"而來
至於怎麼變成閩南語的"打狗"就不知道了
(閩南語的打狗應該不是這樣念啊??)
然後被日本人直接由takao的發音
變成了日本漢字的"高雄"
志於雄這個字的發音怎麼只變成一個O我也不曉得了(我日文也只會一滴滴)
才疏學淺
今天才知道有這典故
不管是史實還是穿鑿附會
台灣還有什麼地方的名稱
是經由類似這樣子文化與語言的關係
而層層的演變至今天的稱謂呢?