總統府昨天就說了,他們知道有兩種說法,
但是為了呈現漸進改革的感覺,並且尊重現有出版研究,所以選擇了「冉」
http://www.president.gov.tw/Default.aspx?tabid=131&itemid=38525&rmid=514
況且,全宇宙在昨天之前,沒有任何正式的研究指出是自由,
現有的賴和基金會的「官方」出版研究就是自冉,總統府當然會選擇自冉。
http://news.ltn.com.tw/photo/politics/breakingnews/1933372_1
我本來讀的時候,以為是自然,因為賴和那個時代常常有漢字錯置的問題,
但不能他們不對。中國古典文學裡面,也有非常多錯字,最後成為通用的說法。
※ 引述《medama ( )》之銘言:
: ※ 引述《medama ( )》之銘言:
: : 賴和的手稿圖來了:
: : https://goo.gl/SJCegC
: : http://i.imgur.com/tBdwRpb.jpg
: : 這怎麼看都是「自々由々」吧?
: : 當初打字的人打錯字,沒想到就誤會了這麼久
: : 這下總統府糗大了
: : 幫QQ
: :