※ 引述《huzhou (菰城公子)》之銘言:
: ※ 引述《cblin0605 (nimda)》之銘言:
: : 1.媒體來源:
: : 張大春貼文批評,先前之所以會有《桃園機場賦》那樣不倫不類的東西、到今天還掛在國
: : 門之上,就是由於當政者一向不識字,不解意,不通文,不學事,沒有教養——也就是四
: : 不一沒有。(生活中心/台北報導)
: 張大春的確是一位有見地有修養的文人。
: 那個桃園國際機場賦,真是不倫不類到了家。文不文白不白,還帶個兮。
: 真是附庸風雅到了惡心的地步。關鍵是文筆太爛,寫的狗屁不通
: 還有好事者,給他句讀,以為標上標點就是篇美文。我呸! 張大春並不是
: 因為他沒標點而說他不倫不類,而是因為這篇所謂的賦,實在是不文不白到了極致。
: 頭兩句兮啊兮的到勉強可看,後面“行檢手續慎密而簡化 , 周到服務親切又謙恭”
: 真是大白話到了家。 這種東西不是說他的內容狗屁不通,而是因為前後不搭,
: 明明是大白話,硬要附庸成“賦” 真是斯文掃地。
: 至于自自冉冉,我只能說和“罄竹難書”“音容苑在”一樣。都是明知道錯了還在
: 硬掰。。。。
: 錯了就是錯了,要有認錯的勇氣。另外一副春聯都辦不好,底下的人真是吃屎的飯桶
敢用自自冉冉 然後還叫書法家去寫
最大的問題是不了解的情況下 照抄的心態
這是一種不實際的態度 只是想沾一下台灣文學
後來總統府發言人 跳出來硬把冉冉說成有上升的意思
不求甚解 便宜行事就算了 離普的是當初提出質疑的居然
也一起軟化河蟹 世間事真是無奇不有