Re: [新聞] 府春聯題字 張大春:爸媽沒教識字嗎

作者: sheepfour   2017-01-01 11:30:53

中文本來就是一個沒有什麼文法的語文
你可以說中文字很多
但是文法根本鬆散到一種沒有辦法想像的地步
一堆修辭
譬喻 雙關 錯縱 擬人 誇飾......等
講得一副很有系統的樣子
可是追根究底 不就是 古人沒有文法觀念
錯了的東西 想一種說法解套吧了
結論
中文你要說別人文學造詣很糟
根本就是天方夜譚
那麼鬆散的東西文法還能說別人有錯
我也真的醉了
※ 引述《Susan45 (劉文婷)》之銘言:
: 府春聯題字 張大春:爸媽沒教識字嗎
:
: 政治中心/綜合報導
:
: 總統府30日公布106年春聯及紅包袋,春聯上的祝賀詞引用台灣文學之父賴和的詩句,

: 台文館館長廖振富認為府方引用錯誤,對此,總統發言人黃重諺表示,尊重不同研究者

: 意見。作家張大春下午(31日)在臉書發文,直言「總統府中唯白目」,更用hashtag

: 記「爸媽沒教你識字嗎?」諷刺意味濃厚。
:
: 府方表示,106年春聯印有「自自冉冉 歡喜新春」賀詞,靈感是來自於台灣新文學之父

: 賴和於1915年所創作的漢詩〈乙卯元旦書懷〉。這是有史以來第一次,總統府印製的春

: 文字取自台灣文學。廖振富則在臉書發文指出,「自自冉冉幸福身,歡歡喜喜過新春」

: 原文可能是「自自由由」誤寫成「自自冉冉」若是「自自由由」與「歡歡喜喜」則非常

: 暢,且兩兩相對,不但語意清楚,平仄也恰好相反,合乎格律。
:
: 對此,黃重諺表示,對於有一些研究者以當時的時代氛圍,認為是賴和誤寫,並解讀為

: 自自由由」,府方尊重研究者的不同看法,不過為求慎重,府方採用賴和基金會的出版

: 本,寄意國家漸進改革、穩健轉型的意象,選擇「自自冉冉」一詞,並藉此祝福全體國

: ,整年為家事工作辛勞之餘,能夠自在歡喜,跟親愛的人團聚,過一個幸福好年。
:
: 張大春則說,人家是「自自由由」,你「自自冉冉」,還發明荒腔走板的說頭,「總統

: 你也真是太自由了。」張大春也說,先前桃園機場之所會有《桃園機場賦》這樣不倫不

: 的東西、到今天還掛在國門之上,就是由於當政者一向不識字,不解意,不通文,不學

: ,沒有教養——也就是四不一沒有。
:
: 他在文末更寫下「昔年笑看音容苑,今歲驚羞自冉身。總統府中唯白目,為誰歡喜為誰

: ?」來諷刺總統府。
:
:
: https://goo.gl/xpNmTo
:
:
作者: cream115 (小刈)   2017-01-01 11:31:00
錯綜
作者: abram (科科)   2017-01-01 11:31:00
不要再吵了啦 賴和本人表示兩種解釋都可以
作者: lesnaree2 ( )   2017-01-01 11:32:00
照你這麼說鹿茸也可以解釋成耳毛囉
作者: orinsinal (Wind Traveler)   2017-01-01 11:35:00
自冉時報 小英題字
作者: dreamslight (風 痕)   2017-01-01 11:37:00
尊重一下賴和吧!還表示哩!
作者: sheepfour   2017-01-01 11:39:00
為什麼不行,說不定改天課本,鹿耳毛:指鹿茸,語出馬總統?年談話
作者: zegale (真紅的聖痕)   2017-01-01 11:40:00
你說是賴和寫錯就寫錯,他跟你託夢啊!
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2017-01-01 11:44:00
文組的就是缺乏認錯的勇氣 只會巧言硬ㄠ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com