※ 引述《MacBookAir12 (New Mac Water)》之銘言:
: 各位肥宅棉花糖女孩你好,
: 最近很夯的自自由由被改成自自冉冉
: 跟當年鹿茸被當成鹿耳朵理的毛相比,
: 哪一個比較無知呢?
: 鹿茸可以吃,自冉不能吃啊,有掛嗎?
馬總統說的鹿茸是真的對它沒概念
以為是鹿的耳朵毛 這樣講還蠻可愛的
自自冉冉是古早台灣文學 就是自自然然
沒什麼不行的 現在流行語也很多都是像這種模式
像是「告」會寫成「吉」
看的懂就好 語文就是這樣 只要有人用
沒什麼不行的 我淘寶打成洶寶也是有人看的懂
你能說我有錯嗎?