※ 引述《oukacheng (我不只歐咖稱 還會op)》之銘言:
: ※ 引述《kenhiro5566 (kenhiro)》之銘言:
: : 台灣各地的台語都有不同腔調
: : 肥宅我出生就是說台語 到幼稚園才學國語
: : 所以台語能力應該算堪用
: : 直到我到了台西 聽到70歲當地人的海口腔
: : 覺得自己大概只能聽懂5成
: : 如果外島不算的話 本島哪個地方的台語最難懂?
: 根據我環島319的結論
: 我認為台語最難懂的是台北信義區
: 有些學生不會講硬要講
: 講半天還不知道在講哪國語言
: 但是如果換成英文的話 就講得很順
: 我不知道問題出在哪
: 有人知道嗎
許多台北人潛意識是認為台語是低俗的
所以不是不會說
而是故意要說得很破讓聽的人覺得我台語不好
為什麼我會知道呢
因為我國高中時期的心態就是如此
上大學後才以百年多來本地祖先們的語言為傲
而不是跟雖國民黨教育的風向鄙視台語
我聽過很多來台幾年的外國人說的台語
基本上強調是跟我們說的台語是差不多的
而不是故意在說台語的時候自己加一些怪腔調
是那些外國人語言天份特別好嗎?
我認為不是
當然每個人都有評價每個語言價值的自由
就像有些人說國語
要特地加abc腔來強調自己對美語及外國的熱愛