作者:
qq850405 (eightbits)
2017-01-14 20:48:51有沒有香港閩南語念
Hiang-káng
不念
(拿香拜拜的香)Hiu-káng
Hiang又是什麼呢
本肥想了好久還是沒有答案RRRR
有沒有八卦呢
作者:
Jimmynick (Jimmynick)
2017-01-14 20:49:00這個阿斯抱歉回錯篇
作者:
Sevorlaga (ã€æ–¯ä½›æ‹‰åŠ 】。)
2017-01-14 20:53:00從英語或是其他方言"轉"來的 (?)
作者:
olaqe (永遠不是我就能實現)
2017-01-14 20:58:00台語念字跟講話不一樣
作者: otis41310 (升值的器官) 2017-01-14 21:15:00
那幹嘛不叫Pang kang
台語的絕妙之處 "香港賣的香真香" 三個香發音都不同
文讀/白話音的差別沒錯 但比較常聽到香唸"Hiong"吧香的白話音是"hiunn" 另外"phang"的漢字是「芳」
作者:
liaon98 (liaon98)
2017-01-14 21:34:00漳腔 文hiang 白hionn 泉腔hiong hiunn
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA") 2017-01-14 21:41:00
香港買的五香粉跟香很香
作者:
Sevorlaga (ã€æ–¯ä½›æ‹‰åŠ 】。)
2017-01-14 21:45:00台語什麼啦...那根本是閩南話好嗎 (!)