台語才是正統中國語言啦
台語就叫"河洛話"(台語唸)
河洛就是黃河和洛水, 就是古中原的語言,
中國正統的語言會比較接近台語,
所有的中文字都有台語唸法, 以前叫"漢文"
日本時代還有教科書教漢文的台語唸法,
可以參考一下布袋戲的唸法, 以前布袋戲大師黃海岱的唸法就是漢文的唸法,
很多人會覺得他的台語聽不太懂
為何會有台語沒字的問題呢?
請參考一下日文, 日文是從唐朝學當時的中文回去的創造的,
日文的原理就是當時"唐朝"的語言原理,
所以日文有平假名和片假名, 其實就是一個是語音一個是讀音,
台語也一樣, 一個是語音, 也就是庶民(平民)日常講話的音,
那種不一定有字對應, 也就是只有音, 像拼音語言, 平常講話用的
另一種是讀音, 也就是所謂的"漢文", 是拿來唸書用的,
古代私塾就是上這種課, 能上學的人才會唸,
所有的書都可以用台語唸, 不過要用讀音唸, 那是以前士大夫等級在用的話
現代常聽到很多號稱的台語專家, 混用語音和讀音唸書, 就會變四不像,
想知道讀音怎樣唸的人, 請去找布袋戲大師黃海岱的影片看,
那個就是正統的台語讀音唸法, 每個中文都有台語音的
現在的中文(北京話), 是非漢人(胡人)的語言,
有點搞不懂那些號稱要"復興中華文化"的"正統中國人",
怎不全力推動台語教學呢?