[問卦] 翻譯youtube影片合不合法?

作者: tom91002 (皮皮)   2017-02-07 17:20:04
臺灣網路界有不少知名人士,
專司影片翻譯,
將他人影片下載、翻譯後,重新上傳至自己的頻道平臺,
例如好色●、B.●. & Lowy,還有一堆翻譯其他youtuber影片的。
我非常好奇,
像這種影片翻譯者,
未經過原創作者同意便二次轉載,
並且上傳至自己的頻道以累積人氣,
甚至利用週邊廣告與點閱數獲利,
究竟是不是合法的呢?
倘若違法,
這些知名人士怎麼還能夠在網路上苟活至今?
有八卦嗎?
作者: zzz71084482 (HyperStar)   2016-02-07 17:20:00
不合法
作者: saureus (花生)   2016-02-07 17:20:00
不合法
作者: Lo78   2016-02-07 17:20:00
以下開放粉絲互行
作者: aftercome (Jesse)   2016-02-07 17:20:00
沒經過同意的話
作者: zxcv3147 (123)   2017-02-07 17:21:00
不就跟吸血蟲一樣
作者: Lumial020 (洨美工)   2017-02-07 17:21:00
不合法 但原擁有者不告就沒事 吧
作者: corona (可樂娜~娜姐)   2017-02-07 17:21:00
氣到肚子像被揍了一拳
作者: withsirius (Aya)   2017-02-07 17:21:00
氣到發抖
作者: Lo78   2017-02-07 17:21:00
是鄉民就沒關係 古阿莫就不可以
作者: ArSaBuLu (阿薩不魯)   2017-02-07 17:21:00
等我看完之後就不合法了 請警察趕快去取締
作者: godbar (匈奴)   2017-02-07 17:21:00
不合法阿 YT都開放能讓你加字幕的功能了 還抓下來上字
作者: snsdakb48 (ShiEr)   2017-02-07 17:21:00
你發這篇文有先跟我報備嗎?
作者: bronco5229 (野馬)   2017-02-07 17:21:00
不營利 有經過同意就好
作者: Tchachavsky (柴)   2017-02-07 17:22:00
不合法
作者: kuninaka   2017-02-07 17:22:00
違法
作者: assassinje (assassinje)   2017-02-07 17:22:00
沒原作者授權當然不行啊
作者: Tchachavsky (柴)   2017-02-07 17:23:00
電影翻譯後再上傳有合法嗎 你捏著懶趴想想
作者: kuninaka   2017-02-07 17:23:00
好色龍私自翻譯還賺廣告
作者: aggressorX (阿沖)   2017-02-07 17:23:00
氣到發抖
作者: greg7575 (顧家)   2017-02-07 17:23:00
當然完全不合法
作者: GSHARP (Mr.Q)   2017-02-07 17:24:00
#笑死
作者: qooisgood (不告訴你)   2017-02-07 17:24:00
不合法啊 但問題是外國的原作者根本不知道
作者: as6633208 (okokokiknow)   2017-02-07 17:24:00
翻譯完變成自己的影片賺錢 你覺得合法ㄇ?
作者: JellyLee (Jellylee)   2017-02-07 17:24:00
不合法,而且還要問過學長
作者: qaz223gy (亞阿相界)   2017-02-07 17:24:00
不合法 但是原作者沒告就沒事
作者: andrewyllee (吉他吉他)   2017-02-07 17:24:00
先報梯數
作者: godbar (匈奴)   2017-02-07 17:25:00
有古粉躲再留言崩潰?
作者: Haooconnor (嚎教授)   2017-02-07 17:25:00
怎麼還沒有人來崩潰啊?
作者: kuninaka   2017-02-07 17:25:00
記得要通知學長,不然會氣到發抖
作者: dimmy1001 (笨狼)   2017-02-07 17:25:00
氣~~~~~~~~到發抖
作者: a0913 (沒救的貓奴)   2017-02-07 17:25:00
等等粉屍出來嗆說 翻譯/上字幕不用時間成本嗎
作者: j7410620 (Babylon)   2017-02-07 17:26:00
bx都不敢直接貼原連結
作者: Nolan5566 (諾蘭‧五六)   2017-02-07 17:26:00
有人還會氣得發抖
作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2017-02-07 17:26:00
翻譯界超NICE的 要翻譯前還要拜碼頭
作者: PumaFoxTz   2017-02-07 17:26:00
..
作者: AirPenguin (...)   2017-02-07 17:26:00
現在影片都能提供翻譯字幕了 有心推廣直接翻就好了
作者: ga2006410493 (百變恰吉體驗帳號)   2017-02-07 17:26:00
昨天在肌肉海灘有看到一篇 他說不是每個頻道都有開放上字幕功能 而且水管會偵測來源 如果發現是傳別人
作者: Cybershit (BMI<18der肥宅)   2017-02-07 17:26:00
純討論法律的話當然不合法 上字幕需要原作者同意
作者: pusufu5566 (關你屁事?關我屁事!)   2017-02-07 17:27:00
有個無尾熊的翻譯爛的可以
作者: MoneyDay5566 (台灣基本面燙到不行!)   2017-02-07 17:27:00
違法 但沒人檢舉
作者: Lexus (LEXUS)   2017-02-07 17:28:00
就盜版阿 還可以盜版到開粉絲團變網路紅人 偉哉鬼島
作者: PumaFoxTz   2017-02-07 17:28:00
..
作者: ditgl   2017-02-07 17:28:00
除非是原創 印象中翻譯沒辦法營利吧
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2017-02-07 17:28:00
作者沒同意的 不合法
作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2017-02-07 17:28:00
翻譯者營利靠廣告阿
作者: vinex518   2017-02-07 17:28:00
氣到發抖
作者: mikemagic88 (Mikemagic88)   2017-02-07 17:28:00
Youtube廣告算盈利 不要開廣告應該就沒有
作者: ken812025 (右名)   2017-02-07 17:29:00
最好笑的是 一堆人打著不合法的大旗 繼續一邊免費看爽
作者: Rattlesnake (響尾蛇非魯蛇)   2017-02-07 17:29:00
新的著作權法草案打算規定二次創作在一定程度內不違
作者: a856445 (就是我)   2017-02-07 17:29:00
氣到發抖的前輩,好色龍
作者: a856445 (就是我)   2017-02-07 17:30:00
不只翻譯,你要氣到發抖也要去找他拜碼頭
作者: ccjj8 (ccjj8)   2017-02-07 17:30:00
應該是不合法
作者: carotyao (汐止吳慷仁)   2017-02-07 17:31:00
古粉超崩XD
作者: poeoe   2017-02-07 17:33:00
明顯不合法啊
作者: johney719 (揪泥)   2017-02-07 17:35:00
合不合法法官才說的算
作者: PumaFoxTz   2017-02-07 17:36:00
氣到發抖
作者: Windows8 (Rock 'N' Roll Star)   2017-02-07 17:37:00
氣到發抖
作者: cccwahaha (死老百姓)   2017-02-07 17:41:00
不合法,但以原作本身為主,主要是知不知道被翻
作者: tw2000 (打個冷顫)   2017-02-07 17:42:00
作者: Turas (゚д゚)   2017-02-07 17:42:00
好色龍也是阿,不過粉絲多會護航
作者: gsinin (婐肆男森森77ㄛ)   2017-02-07 17:43:00
不合法啊 這些投機的人沒被吉真的很可惜BC還開網站賺點擊率 這種被告我一定到現場拍拍手
作者: k402ate (kateeeeeeee)   2017-02-07 17:46:00
沒經過同意就不行
作者: TomChu (TomChu)   2017-02-07 17:47:00
Youtube影片的廣告營利會算到原影片 但開網站賺廣告的那種就有點下流了
作者: bof (薔薇與喬麥田)   2017-02-07 17:49:00
youtube自己就有字幕 這些人可以用這個功能就好
作者: shinobunodok (R-Hong)   2017-02-07 17:49:00
原作者告上來就犯法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com