現在的翻譯比較多是文字翻文字
語音翻譯就是比較短的句子
正確度還有待加強
現在好像比較少聽說進步的語音翻譯的功能
就像看影片英文就算了
如果遇到泰文越文 俄羅斯與德文
這些相關的影片
電腦可以做出將聽到的語言直接翻譯文字的功能嗎?
畢竟人說話都有口音
英文韓文日文都有因為地區不同有不同的發音
在判讀上是比較難突破的吧?
之前有看到外國有人研發一款耳機
配帶的人可以把聽到的語言即時轉換成自己的語言
並透過耳機翻譯語音傳達
真的是視障的好幫手
可是後來就沒有在聽說相關的研究了
實在不懂一直研究像阿發夠下棋不斷下贏
有什麼意義
總覺得應該把科技拿哪來專研在比較實用的事情上
如果有一台電腦可以準確的把說出來的語言翻譯成語音以及文字
我覺得這對社會有更大的幫助
不僅僅是對一般人
對視障跟聽障更是一大福音
可是現在好像都沒有聽過相關的研究
一直都還是比較聽過文字翻文字的
電腦如果要把一部電影翻譯還是很困難嗎?