※ 引述《Warnerting (天下一大五郎)》之銘言:
: 中美回常軌 對蔡英文當頭棒喝
: 旺報 特派員陳君碩/北京報導
: 妒恨」,但中國的政治經濟體量巨大,在全球具影響力,這些都讓美國繞不開中國。楊潤
: 東認為,「美國承認一中,台灣就沒戲了」,大陸和台灣的經濟實力懸殊,如何取捨,一
: 定是兩害相權取其輕,此次川普說出對中美關係「高度重視」,也是給蔡政府的一記當頭
: 棒喝。
: http://www.chinatimes.com/newspapers/20170211000707-260301
看完整篇新聞,會發現其實文中所有提到的中國學者用字遣詞居然還出乎意料的謹慎
保守,就只有最後這一位「楊潤東」講的稍微出格了一些。
我不是新聞人,不知道新聞寫稿的邏輯,但是這整篇文章就這最後三行的「楊潤東」
說了這是對蔡政府的當頭棒喝。如果我的中文閱讀理解能力沒有錯的話。
冒昧請問,就算是記者綜合訪問後報導,可以拿一個特定人講的一小段話來做標題嗎?
小估狗了一下,記者是世新大學又是政治大學研究所畢業,不是號稱國內新聞學術界
一把手還是二把手的教育機構?請問這樣的寫稿以及下標題方式符合新聞學的要求嗎?
嚴格來講這篇新聞文不對題,以前上課的經驗是你寫這種作業立刻會被老師退。因為
文不對題根本就連看的價值都沒有。
還是說寫稿歸寫稿,標題是主編或是報社主管亂加或亂改的?