蘋果
瞎!台灣寫成烏茲別克 世大運又出包了
世大運又出包了!世大運志工李先生今向《蘋果》爆料指出,自己是一位世大運志工,在
參加完志工訓練後,世大運籌委會發給他們一個後背袋當紀念品,上頭除了有吉祥物「熊
讚」外,還印有各國語言所寫的「台灣」,但他發現上頭用烏茲別克語寫的文字[Узб
екстан],其實並非台灣而是烏茲別克。李先生直言,這是個滿大而且又明顯的疏
忽,顯示主辦單位根本沒用心,真的很瞎。
李先生說,自己本身會講俄語,由於烏茲別克語跟俄語非常相似,所以他剛好看得懂上頭
文字的意思;他直言,自己國家的後背袋上,竟然印有別人國家的名字,這真的很瞎。《
蘋果》查閱線上翻譯與字典,[Узбекстан]確實是烏茲別克而非台灣。
事實上,世大運宣傳文宣過去常常出包,先是掛在戶外的宣傳布條以上海市為背景,接著
文宣又出現「腋下好濕」的奇怪字樣,期間推出的兩支宣傳MV「暖暖手作風-2分鐘帶你
認識世大運」、「Go Go Bravo台灣有你熊讚」,前者模仿谷阿莫又爆料對方價碼惹議,
後者抄襲日本人氣舞團「World Order」舞步,上架不到兩小時火速下架。
面對這些爭議,過去一向很嚴厲的台北市長柯文哲一改常態,面對詢問皆回覆「改掉就好
」,還辯稱同仁太年輕沒經驗。
世大運發言人楊景棠表示,感謝熱情的志工糾正,目前志工募集計畫已經進行培訓階段,
為感謝志工熱情參與,結束培訓後都會致贈世大運紀念品,此背包為內部同仁設計,將確
認是否誤植,如是誤植會做更換(陳思豪/台北報導)
https://goo.gl/29CdHo