[問卦] 為什麼電腦翻譯還是這麼不自然?

作者: bb77339911 (吳淑珍的世足夢)   2017-02-26 20:58:56
人類現在做的出9奈米的CPU
現在大家手上的智慧型手機運算能力比20年前的個人電腦還要強好幾倍
人工智慧下圍棋可以屌打人腦
人類發射的探測機可以飛到冥王星拍攝照片
而Google翻譯會好幾種語言
但最大的缺點卻是翻譯出來的語句非常不自然
這幾年也沒有什麼很大的進步
有沒有人腦唯一能贏人工智慧的地方剩下翻譯的八卦?
作者: smith5656 (電子學型男)   2017-02-26 20:59:00
我要告林佳龍包庇勞工局包庇惡質資方,馬上給我羈押!
作者: james732 (好人超)   2017-02-26 20:59:00
因為人類自然語言很難搞
作者: Zuleta   2017-02-26 20:59:00
等到會翻的自然時人類就可以被取代了
作者: sourbait (sourbait)   2017-02-26 20:59:00
一堆淺規則= =
作者: ridecule (ridecule)   2017-02-26 20:59:00
因為那是低階的啊
作者: buke (一坪的海岸線)   2017-02-26 21:00:00
之前不是說有加新的翻譯演算進去了?
作者: bronco5229 (野馬)   2017-02-26 21:00:00
因為這樣文組就沒飯吃了 很不方便
作者: taimu (?)   2017-02-26 21:05:00
感覺未來要課翻譯稅
作者: sellgd (李先生)   2017-02-26 21:05:00
英譯中要輸入的程設與修改太多了Google是百萬字六百元,你用它的專屬程式插件的話洋文對譯 只需稍加修改 和東亞語言 光子句2-3層就會出錯了
作者: js850604 (jack0604)   2017-02-26 21:08:00
人類自己都搞不太定了何況電腦
作者: aspwell520 (Gadabout)   2017-02-26 21:10:00
這個問題我幾天前也想在八卦問
作者: jengjye (建)   2017-02-26 21:13:00
語意很難判斷

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com