[問卦] 字幕組最強可以到多強?

作者: emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)   2017-02-26 23:32:45
字幕組百百種
也隱藏著各種神字幕組
像是過沒幾小時就生出熟肉
或是中日對照字幕
或是將一些專有名詞附上引經據典解釋免得別人不懂
或是翻譯內容比電視台翻得還棒
還有什麼是厲害的字幕組象徵嗎?
作者: mylo   2017-02-26 23:33:00
是擅長翻譯的朋友呢!好厲~害!
作者: axzs1111 (★~板橋本環奈~★)   2017-02-26 23:33:00
看到王城同學不喜歡就不是男人漢化組
作者: save (阿存)   2017-02-26 23:34:00
被搶先發了會氣到發抖
作者: nyyjeter8 (一朗的右手)   2017-02-26 23:34:00
相關語 或 暗指甚麼意思 這真的也蠻強的
作者: hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)   2017-02-26 23:34:00
[東京不夠熱字幕組]
作者: kamisun (水銀燈的主人)   2017-02-26 23:35:00
連梗都知道出處的超強
作者: jay050714 (jay)   2017-02-26 23:35:00
空想少年
作者: joe74509 (joe)   2017-02-26 23:35:00
北魏孝文帝字幕組
作者: mylo   2017-02-26 23:36:00
九課翻的還要知道梗才看得懂...
作者: orangetv (勇敢的黑鮪魚)   2017-02-26 23:36:00
最近的「豆腐摔角」東京不夠熱還會付摔角招式分解跟典故
作者: l23l23 (喔)   2017-02-26 23:36:00
有一堆日本方言笑話 還能附解釋
作者: hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)   2017-02-26 23:37:00
有些戰爭影片中的武器都幫你標註它的型號 購狂
作者: Xinz (Xinz)   2017-02-26 23:37:00
最果神狐字幕組
作者: luciffar (自動手槍人偶)   2017-02-26 23:37:00
會翻賽德克巴來嗎
作者: mylo   2017-02-26 23:37:00
前幾天白菜那場字幕組根本爆肝翻吧 隔天就出來 = =
作者: hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)   2017-02-26 23:38:00
[岡田平板株式會社][商業蘋果字幕組][涼花園字幕組]
作者: buke (一坪的海岸線)   2017-02-26 23:38:00
白箱的術語都有註解 猛
作者: mylo   2017-02-26 23:39:00
【黄腔工口小粉红战队字幕】
作者: hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)   2017-02-26 23:40:00
[EGO字幕組][貓嘴睡不醒字幕組][觸角革命字幕]
作者: saint01 (聖靈衣)   2017-02-26 23:43:00
用愛翻譯當然比用錢翻譯強啊
作者: jengjye (建)   2017-02-26 23:45:00
大陸字幕組超強的...台灣連付費的電影字幕還一堆懶得翻直接二竄..
作者: avans (阿緯)   2017-02-26 23:49:00
真田丸的字幕我覺得挺強的,要聽出歷史人物與地名真的不簡單,除非本來就對日本歷史有興趣呢!
作者: ruby00514 (黑夜的星空)   2017-02-26 23:51:00
瑞樹漢化組 樓下都愛看
作者: sv1423 (岡山下智久)   2017-02-26 23:54:00
鹽你一臉字幕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com