作者:
oftisa (oo)
2017-02-28 11:07:23白癡言論,一個是羅馬字,一個是漢字
你把撒尿牛丸混和在一起,到底在幹嘛?
Formosa=臺灣;就跟Japan=日本、Korea=韓國、China=中國一樣
臺灣在國際上使用Formosa已經四百年了;但是因為中華民國/中國國民黨/外省人
來臺灣以後展開獨裁暴政,為了避免國際社會知道他們統治的地方就是西方所知道的那個
地方;也避免跟日本統治的時候做出比較
並且為了孤立臺灣,只想使用中華民國的名號
1.很明顯的表現在寧願退出聯合國也不願意用臺灣Formosa的名義留在聯合國
2.寧願用中華臺北China Taipei的名義打奧運,也不願意用臺灣Formosa的名義打奧運
洗腦就了以後就以為Formosa不是台灣了,真是台灣人的悲哀
臺灣的國名應該使用漢字的『臺灣國』以及羅馬字的『Formosa Republic』
就是最完美的命名
※ 引述《macho1223 (Macho1223)》之銘言:
: 聽說台灣這個名字是從荷蘭時期的"大員"發展而來,但在之前歐美國家都使用福爾摩沙來
: 代指這座島,如果鄉民能夠選擇名字的話,想要叫台灣還是福爾摩沙呢?有無島名的掛?