[問卦] 要怎麼和外國人解釋台語和國語差別?

作者: chean1020 (嘻嘻)   2017-03-01 08:13:33
安,剛和老闆娘用台語溝通,外國人問我是不是其他國家的人,我說我是台灣人,她就問
說,那剛剛說的是什麼語言,我又很直譯的說是台灣的語言了= =
她又問我說,台語和國語(Chinese)有什麼差別嗎?
我要怎麼答?快幫我,我在想是不是應該回說就像英語跟法國德文一樣?
作者: jennykam (三月是戰鬥月)   2016-03-01 08:13:00
說北京話的都是中國人
作者: louis10452 (秋天的楓)   2017-03-01 08:14:00
方言跟正式語言
作者: jennykam (三月是戰鬥月)   2017-03-01 08:15:00
我不是阿 我只說閩南語 不說北京話
作者: dandanhanbau (丹丹漢堡)   2017-03-01 08:15:00
標準語言和方言
作者: louis10452 (秋天的楓)   2017-03-01 08:15:00
同樣字,不同發音,例子很多
作者: Chia2323 (Chia2323)   2017-03-01 08:16:00
福建話跟北京話的差別 國民黨:所以你們都是中國人
作者: saintmagic (阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿)   2017-03-01 08:16:00
英國腔跟美國腔
作者: banbee100 (BB)   2017-03-01 08:16:00
同一個language family. 但是沒辦法mutually understan
作者: keither1009 (肥宅)   2017-03-01 08:16:00
就德語跟法語的差別
作者: amovie ( )   2017-03-01 08:17:00
就跟新加坡是中國的一省一樣
作者: banbee100 (BB)   2017-03-01 08:18:00
兩個語言的距離比西班牙語和義大利語還遠一點。差不多像西班牙語和法語的距離
作者: all0pha765 (765)   2017-03-01 08:18:00
如一樓 說英文的也都是英國人 包括住美國的
作者: johnhmj (耗呆肥羊)   2017-03-01 08:19:00
it's a dialect in Taiwan, dude.
作者: Wtaa (窩塔)   2017-03-01 08:19:00
國語=拉丁語 閩客粵=英法德
作者: dandanhanbau (丹丹漢堡)   2017-03-01 08:19:00
英語也有英國式美國式澳洲式新加坡式
作者: johnhmj (耗呆肥羊)   2017-03-01 08:20:00
just like Welsh English, doh.
作者: minejel (夢幻泡影)   2017-03-01 08:22:00
一種是北京話 一種是福建話
作者: dandanhanbau (丹丹漢堡)   2017-03-01 08:22:00
可以說就像巴西和葡萄牙
作者: otsuka123 (123)   2017-03-01 08:24:00
像越南語 跟中國語的關係
作者: forefinger (鏡子)   2017-03-01 08:25:00
就跟義大利語和拉丁語的概念
作者: KangSuat   2017-03-01 08:25:00
1895前各府縣城的最大宗語言
作者: bigdanger (183陽光男)   2017-03-01 08:27:00
就說chinese是近60年來,台灣人被強迫學習的外來語言就
作者: KangSuat   2017-03-01 08:27:00
和1895前還不存在的國語
作者: bigdanger (183陽光男)   2017-03-01 08:28:00
好了,很好懂的
作者: LinFeiFun (林飛帆)   2017-03-01 08:28:00
中國人你好
作者: aponderek (看著u就是種幸福~開心)   2017-03-01 08:28:00
中國官方語言跟中國地方方言的差別
作者: mikepopkimo (Mike)   2017-03-01 08:28:00
台灣明明用中文,還在台灣的語言
作者: andy2011 (andy2011)   2017-03-01 08:29:00
加拿大英語通用語但有法語區說法語也通
作者: YCL13 (靜默)   2017-03-01 08:32:00
一個國家有多種語言這很常見,臺灣有不只一種語言很正常。
作者: Lian ( ★我最和善了☆ )   2017-03-01 08:33:00
方言的英文不知道怎麼說對吧?
作者: siathy (中臺英德日法俄印)   2017-03-01 08:37:00
還德法咧,最多就西葡或德荷差距而已
作者: yannjiunlin (Law in shit)   2017-03-01 08:38:00
閩南語就是其中一種福建話
作者: jilcc   2017-03-01 08:59:00
Taiwanese, mandarin
作者: wableHD (在很久很久以前......)   2017-03-01 09:05:00
台北人跟南部人的概念啊一說就懂
作者: machiusheng (Mike Ma)   2017-03-01 09:06:00
支那北方土話和南方土話的差別
作者: bigdanger (183陽光男)   2017-03-01 09:06:00
悲哀的是大部分年輕人都不願面對母語被迫害的事實,而開心的說著普通話,以為是母語
作者: BEHIND (8591)   2017-03-01 09:11:00
悲哀的是說普通話打壓閩南話 閩南話卻同時打壓其他語言 ㄏ
作者: jab (Jab 滉)   2017-03-01 09:13:00
就 葡萄牙文跟西班牙文的差別 60-70%互通
作者: rondox (一個人跳舞)   2017-03-01 09:19:00
北京話就流亡政權強迫台灣人講的啊
作者: charlly (風塔的高度)   2017-03-01 09:24:00
一句話用國台語 叫他自己分辨
作者: muserFW (根毛)   2017-03-01 09:28:00
同一個文字體系 但用詞和發音不太一樣 而且台語更接近中古漢語和文言文
作者: dakulake (打靠賴)   2017-03-01 09:37:00
北京話是流亡德國政權強迫波蘭人講德文,台語是波蘭語變方言
作者: Submariner (潛水者)   2017-03-01 09:45:00
國語台語 比英式美式英語差距大應該算英語法語差距
作者: timppt222 (雷風恆)   2017-03-01 09:47:00
就說是古音,不同地區有不同的唸法,現在的所謂普通話只是為了溝通方便才統一用的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com