※ 引述《papaganono (板版傻傻分不清楚)》之銘言:
: 現在電視在播二二八特輯
: 聽到李登輝的台語
: 我的媽呀
: 紀念碑的碑字 pi ㄅㄧ他讀pe ㄅㄝ
他從來沒有受過正統的台語和文教育,
當然不知道碑的台語如何讀。
只好從華語或日語漢字的發音亂念一通
: 消極 kik ㄍㄧㄜㄍ 他讀 kiok ㄍㄧㄛㄍ
: 怎麼聽怎麼怪
: 李登輝的台語真的是爛透了
台語從來不是他的強項。日語才是!
: 他家裡其實是講客家話的吧
他爸爸都不會講客家話,他也不會講客家話。他們是標準的福佬客。
當初他爸爸還活著的時候,記者去三芝調查,
整個三芝只剩一兩位老人還記得一點點客家話。
: 加上他日語教育長大
洪惟仁是閩南語專家,結果傑出kiat8-chhut說成kiat-chhut。
陳水扁把制衡che3-heng5說成che3-huainn5
除非有特別的訓練,否則大家都是亂讀一通。