去年年底日本沖繩當地報紙「琉球新報」
報導,以外國觀光客為主要業務並支援沖繩
觀光事務的沖繩觀光活動部門OCVB表示,常
接到外國觀光客針對居酒屋的結帳帳單中出
現的お通し(下酒菜)費用感到困惑並提出質疑
,經該部門向店家詳細瞭解狀況後,也有店家
承認沒溝通清楚而退款的案例.
但以店家的一般習慣上的認識來說,お通し是
「在所點菜餚還未出菜前的下酒菜」亦含有
「Table charge」的意思在內.
不過因為該筆300~500日元的費用相當於一
道菜的金額,對於該日本當地習慣不甚熟悉的
外國人來說「明明沒有點的菜為何我要付錢呢
!?」對此會感到不滿及氣憤的外國人是理所
當然的. 外國人在網路上用「Compulsory
Appetizers(強制性的前菜)」來稱呼お通し
因為這常常引起爭議.
實際上對這在日本獨有的お通し別說外國人
不爽,即使日本人本身也有許多不滿聲音出現
,以日本Yahoo在2009年時所做的一項民調結果
回答數:76,339票中,對於「想要店家端出
お通し嗎?」一問中,回答「不用錢的可以」佔77%
、而「即使不用錢也不要」的佔了17.3%、也
就是說有將近94.3%抱持否定立場.
http://www.newsweekjapan.jp/nippon/mystery/2017/03/188097.php
日本網友反應
チャージ料、チップ
這是小費啦、小費
他国のこと調べず来んなゴミ
不先調查別人國家的習慣就不要來啦 垃圾
ゴミみたいな文化だな
跟垃圾一樣的陋習
日本の伝統文化に文句言ってるガイジン共は出てけよ
敢批評日本傳統的文化 這些歪國人給我滾出去
不っ味いゴミ出すなよ
難吃的垃圾不要端出來啦
日本の糞文化の一つ
日本糞文化中的其中之一
でも日本は水がタダで飲めるから
不過日本的水可以免費喝到飽哦
http://i.imgur.com/IB2qRrR.gif