※ 引述《maple0425 (漏接達人)》之銘言:
: 安安我台中人
: 飲料翻倒中的"翻倒"
: 我從小都講"ㄑㄧㄚ ㄉㄠˇ"(掐倒)
: 比如 我把湯"掐倒"了
: 或是 別放那麼旁邊不然會"掐倒"
: 其中
: ㄑㄧㄚ是台語 本字:捙(tshia)
: ㄉㄠˇ就是華語的 倒
: 也就是這個詞 我是台語+華語混用
: 全台語的話就是 掐豆(捙tshia-倒to2)
: 我從小身邊的人真的都是講 掐倒
: 聽說這是台中人特有?
: 其他地方的都不是這樣用嗎?
會這樣講的大部分都是台語跟國語生活上都會用到的..
我不是台中人但是也會講掐倒XD
但是講台語的時候就是 掐豆
平常觀察也是這樣,家裡跟出外不會用到台語的人
反而就不會這樣用
大概是這樣
可能真的 掐 用起來形容得很傳神吧?