※ 引述《x04nonesuchx (肥嘟嘟撞破門)》之銘言:
: As Title
: Greece-被翻譯成"希臘"這個國家
: 但就拼音來說翻譯成"格里斯"or"基斯"
: 都還比較說得通
: 但翻譯成"希臘"這個拼音完全對不起來的詞
: 大家都不會覺得很奇怪嗎?
對啊
但是絞盡腦汁 搜索枯腸
強制開啟人生跑馬燈模式之後,跑到小學階段,發現啊!
原來這個ID已經被搶走了
在那個保可夢還是神奇寶貝的時代
有個幽靈系神奇寶貝
圓圓的 身旁圍繞著靈氣
沒錯!!!
就是她
http://i.imgur.com/uTVRM0q.png
人稱Greece 的鬼斯
所以雖然後來希臘有想要正名
但還是為了國際和諧尊重這個風靡全球的動畫
後來傳為美談
僅供參考 與現實人事物無關