Re: [問卦] 日本的英文為什麼是Japan?

作者: bear26 (熊二六)   2017-03-19 17:50:14
※ 引述《ronny1020 (ronny)》之銘言:
: ※ 引述《Huoyichung (路易)》之銘言:
: : 日本的英文是Japan
: : 而Japan用中文去翻應該是 「甲胖」
: : 但為什麼中文是差那麼多的「日本」?
: 你搞錯順序了,
: 是先有日本的中文才有英文Japan的,
: 最早日本是自稱ひのもと(hi no mo to),
: 之後寫成中文漢字變成"日之本","之"常被省略成為日本,
: 這時用古代中文(現代台語)來念,變成 zi pun
: 所以音才跟之前差很多,
: 然後之後傳到蒙古,
: 又透過馬可波羅從蒙古傳到義大利,
: 再從義大利傳到歐洲各國,
: 音才又越變越多,
: 所以說Japan其實是透過台語翻出來的。
幫補充
日の本 ひのもと
傳到中國變成日本國日本國
外國人聽起來就是 ジパング
(你讓發中文音不標準的日本人念日本國也可以)
傳到義大利變成Giappon
但是傳到歐洲其他地方這個發音越差越多
最後才變成現在的甲胖

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com