※ 引述《Huntelaar (Klaas Jan Huntelaar !!)》之銘言:
: 林俊燁受訪表示,當下他的原話確實是「你們同志有你們的人權,不要去影響別人」。有
: 網友以0.75倍的速度聽取該段對話過程,也說「不要亂帶風向,他好像沒說這句話」、「
: 他是說 『你們同志有你們的人權』喔,放慢0.75倍看」。
你們同志有什麼(或你們的)人權,不要去影響別人
但是他後面講「你一定要我講這麼白嗎」
如果是你們同志有你們的人權,不要去影響別人
後面為什麼要接「一定要我講這麼白嗎」
有沒有國文老師出面說明一下