[問卦] 破媌(破麻)比bitch更難聽?

作者: xraymugen (無限X光)   2017-04-17 08:39:11
破媌是台灣話
bitch是英文
可是破媌的攻擊性,似乎遠高過bitch
http://news.ltn.com.tw/news/local/paper/499084
請問是台女太優質的關係嗎?
怎麼搞到連替代用的puma, pupu都不能講了?
作者: a000000000 (九個零喔)   2016-04-17 08:39:00
雪花媌媌
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2017-04-17 08:40:00
一樣的東西
作者: wangray1769 (沉迷其中)   2017-04-17 08:40:00
五樓破母豬蓋
作者: ga502020 (ca03262100)   2017-04-17 08:40:00
我都念Costco
作者: jim66356 (搖尾巴)   2017-04-17 08:41:00
媌媌媌媌媌媌 媌電感應
作者: winu (受監護宣告ing)   2017-04-17 08:41:00
破麻,臭雞掰
作者: pttfatman (PTT肥宅king)   2017-04-17 08:41:00
教主所言甚是
作者: koiopolo2 (K)   2017-04-17 08:42:00
母豬這個詞之前大家都是講puma
作者: yaurtusn (擎天崗小牛)   2017-04-17 08:43:00
破功的狸仔.狸仔:一種以媚惑為手段的不良生物.
作者: tedtseng (Ted)   2017-04-17 08:43:00
台語的話,「破貍」的音比較準。
作者: yaurtusn (擎天崗小牛)   2017-04-17 08:44:00
落翅仔:天上掉下來的女人.
作者: miu2915 (miu2915)   2017-04-17 08:52:00
那破給勒
作者: mikepopkimo (Mike)   2017-04-17 08:55:00
破掉的痲布袋
作者: rapnose (鼻馬龍)   2017-04-17 09:08:00
媌媌:我被捏爆了,索爾幫復。T_T
作者: mimikillua   2017-04-17 09:24:00
香爐
作者: koiopolo2 (K)   2017-04-17 09:26:00
會講母豬純粹是母豬這個詞比puma更戲謔現在講puma只是很過時而且力道也不夠

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com