※ 引述《starfishkira (死搭魚)》之銘言:
: 餓死抬頭
: 原本一直以為是西方傳來的
: 孤狗之後
: 才知道是清代時
: 滿洲的人
: 把它帶進中國,後來傳到台灣
: 台灣才有
: 沙琪瑪的存在
: 有無八卦
八卦是
99.99%的臺灣人讀沙琪瑪的三個字發音都不對
我敢說臺灣人讀這三個字
就是按照字面上 沙琪瑪 三個字發音
事實上老北京人讀三個字
是非常獨特的
傳承了原汁原味的滿族人讀法
沙要發「薩」的音 音要重
其發輕聲 不帶音調
瑪 第三聲的拐音 一定要明顯的拐上去
像當於這一個字發出兩個音 瑪~啊 這個啊的音一定要重重地發出來
這三個字讀起來一定要連貫,要非常快
台灣人去到大陸,不是一直想學北京人說話嗎
我看到臺灣人在電視節目上學說北京話
不該捲舌的地方亂捲舌
漢字第三聲明顯要拐的拐音 上揚不上去
整體發音的部位又靠前 一聽就知道是南方人
跟我一起讀
薩其馬~~啊