作者:
BMotu (BMotu)
2017-04-25 13:45:47如題
很多人都會在網路上上傳自己翻譯的脫口秀,動畫 或遊戲實況等
例如喬治·卡林,PewDiePie或快樂氰化物...等等
這些譯者有些雖然不能在其中得到利益,但似乎不符合版權規範
這些484也應該要收手不做了呢,有咪有八卦
作者:
kent (老肥宅)
2017-04-25 13:46:00看有沒有人要告
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2017-04-25 13:46:00不
作者:
Qinsect (Q蟲)
2017-04-25 13:47:00告訴乃論
作者: Hooz (鬍子) 2017-04-25 13:47:00
有本人授權ok的!
作者:
kqalea (沙丁魚罐頭)
2017-04-25 13:47:00沒營利基本上告不成,有就可以吉沒錯
作者:
highyes (pat)
2017-04-25 13:47:00中國都翻整部的 叫片商去中國吉啊
作者:
VVizZ (我很窮)
2017-04-25 13:48:00該告阿
翻譯很難講,有些影片放上youtube就會被偵測到收入歸
作者:
kps1247 (我的妹妹才沒有那麼少)
2017-04-25 13:49:00有人告再來啦
作者:
pytzog (放棄治療)
2017-04-25 13:50:00這些都有人在盯 只是想跟谷阿莫一樣養肥了再殺
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-04-25 13:50:00YOUTOBER不就是有收入了嗎?
作者:
kqalea (沙丁魚罐頭)
2017-04-25 13:51:00翻譯嚴格說起來也是不能營利的
作者:
kinki999 (QQk(廢文被劣文ä¸))
2017-04-25 13:51:00BILIBILI表示
作者:
Freeven (夏舞楓)
2017-04-25 13:51:00有很多都取得原作同意,那就沒關係
作者:
sunlman (小人)
2017-04-25 13:51:00很多都有授權好嗎 像谷用盜版還這麼高調的根本傻的
作者:
kqalea (沙丁魚罐頭)
2017-04-25 13:52:00基本上翻譯都要取得原作者同意才會沒事
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-04-25 13:52:00不過我之前看好像是說只要影片有開放翻譯的就可以
作者:
yuimoest (高雄區反串局總局長)
2017-04-25 13:53:00其實不少都有授權
作者:
ekoj (夭竹)
2017-04-25 13:54:00錢會回到原作? XDDDDDDDDDDDD
如果原創作者有設定好youtube版權規則的話,就算不通
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-04-25 13:55:00如果你把翻譯影片放在自己頻道應該原作就收不到吧?
知也算是間接同意使用了,因為一上傳就會被偵測到有開
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-04-25 13:56:00只是這些翻譯的都會把連結放在下面 算是一種傳播吧?